Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration commune sino-britannique

Traduction de «déclaration sino-portugaise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration commune sino-britannique

Chinees-Britse Gezamenlijke Verklaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. rappelant que, suite à la déclaration sino-portugaise commune sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social actuel, ses structures économiques, son mode de vie et la plus grande partie de sa législation en vigueur,

A. overwegende dat overeenkomstig de gemeenschappelijke verklaring van China en Portugal over de kwestie Macao, op 13 april 1987 door beide landen ondertekend, Macao op 20 december 1999 de Speciale Administratieve Regio Macao van China is geworden; overwegende dat China heeft toegezegd dat in het kader van de "één land, twee systemen"-formule Macao zal beschikken over een hoge mate van autonomie in alle aangelegenheden behalve defensie en buitenlandse zaken en dat het zijn sociaal stelsel, economische structuur, levenswijze en het gros van de bestaande wetten kan behouden,


71.A la veille de la transition de Macao dans le cadre de sa rétrocession, le Conseil eruopéen souligne l'importance qu'il attache à la stabilité et à la prospérité de Macao en tant que Région administrative spéciale (RAS) de Chine et rappelle qu'il importe de préserver la spécificité de Macao et les droits et libertés de sa population, tels qu'ils sont définis dans la déclaration conjointe sino-portugaise de 1997 et dans la Constitution de la RAS.

71.Aan de vooravond van de overgang in Macao benadrukt de Europese Raad het belang dat hij hecht aan de stabiliteit en welvaart van Macao als een Speciale Administratieve Regio (SAR) van China, alsook aan het vrijwaren van zijn specifieke identiteit en de rechten en vrijheden van zijn bevolking, zoals neergelegd in de Chinees-Portugese Gezamenlijke Verklaring van 1997 en de Basiswet van de SAR.


2. demande au Conseil et à la Commission de suivre de près et d'encourager la mise en œuvre du concept "un pays, deux systèmes", comme à Hong‑Kong, afin de soutenir pleinement l'autonomie politique, économique et culturelle de Macao et de préserver les droits et les libertés tels qu'ils sont stipulés dans la déclaration commune sino‑portugaise;

2. verzoekt de Raad en de Commissie om nauwgezet toe te zien op en de tenuitvoerlegging te bevorderen van "een land, twee systemen" zoals in Hong Kong, teneinde Macau's politieke, economische en culturele autonomie en het behoud van de rechten en vrijheden als vermeld in de Chinees-Portugese gemeenschappelijke verklaring, volledig te steunen;


G. considérant que la déclaration conjointe sino-portugaise et la Loi fondamentale établissent que la future région administrative spéciale de Macao, qui doit être créée le 20 décembre 1999, disposera d’un niveau élevé d’autonomie dans tous les domaines relevant de sa compétence à l’exception des relations extérieures et de la défense, et se verra confier des pouvoirs exécutifs, législatifs et judiciaires indépendants, qui seront exercés par les habitants eux-mêmes, sans interférence de la part des autorités centrales de la République populaire de Chine,

G. overwegende dat de Portugees-Chinese gezamenlijke verklaring en de basiswet vastleggen dat het speciaal administratief gebied Macau, dat op 20 december 1999 ingesteld wordt, een hoge graad van autonomie geniet op alle terreinen waarvoor het bevoegd is, met uitzondering van buitenlandse zaken en defensie, en dat het zelfstandige wetgevende, uitvoerende en rechtsprekende bevoegdheden krijgt, die door zijn eigen inwoners uitgeoefend worden zonder inmenging van de centrale overheden van de Chinese Volksrepubliek,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. se félicitant des dispositions contenues dans la déclaration conjointe sino-portugaise et dans la Loi fondamentale sur la promotion et la défense des droits et libertés de la population de Macao ; observant cependant que la sauvegarde effective de ces droits et libertés, dans le cadre du principe « un pays, deux systèmes » devra s’appuyer sur un respect constant de l’État de droit par le futur pouvoir exécutif de la région administrative spéciale de Macao ;

H. gezien de bepalingen van de Portugees-Chinese gezamenlijke verklaring en de basiswet over de bescherming en verdediging van de rechten en vrijheden van de bevolking van Macau, die het met genoegen onderschrijft, maar daarbij toch overwegende dat de daadwerkelijke handhaving van die rechten en vrijheden in het raamwerk van één land met twee stelsels zal moeten steunen op niet aflatende eerbiediging van de rechtsstaat door het toekomstig bestuur van het speciaal administratief gebied Macau,


B. considérant que la déclaration commune sino-portugaise, de 1987, et la loi fondamentale, de 1993, garantissent qu'après le transfert de souveraineté, le système économique et social actuel de Macao ainsi que son niveau de vie demeureront inchangés pendant 50 ans,

B. overwegende dat de Chinees-Portugese Gezamenlijke verklaring van 1987 en de basiswet van 1993 garanderen dat na de overdracht van het bestuur het huidige economische en sociale stelsel van Macao en de manier van leven aldaar 50 jaar lang ongewijzigd zullen blijven,


Le Conseil européen a bon espoir que la mise en oeuvre intégrale de la déclaration commune sino-portugaise de 1987 garantira une passation des pouvoirs harmonieuse, le 20 décembre 1999 ; il estime en outre qu'un degré élevé d'autonomie pour la future région administrative spéciale, ainsi que la continuité pour ce qui est de l'identité sociale, économique, juridique et culturelle propre à Macao formeront la base de sa stabilité et de sa prospérité.

De Europese Raad rekent er stellig op dat de volledige uitvoering van de gemeenschappelijke verklaring van 1987 tussen China en Portugal borg zal staan voor een probleemloze overdracht van het bestuur op 20 december 1999, en is van oordeel dat een hoge mate van autonomie van de toekomstige Speciale Autonome Regio alsmede de continuïteit van de maatschappelijke, economische, juridische en culturele specificiteit van Macao de basis voor de stabiliteit en welvaart van de Regio zullen vormen.


Il espère que la mise en oeuvre de la Déclaration conjointe sino-portugaise de 1987 contribuera à un transfert sans heurts des compétences le 20 décembre 1999 et que le respect intégral du degré élevé d'autonomie de la future région administrative spéciale continuera à garantir la préservation de l'identité sociale, économique, juridique et culturelle spécifique de Macao.

Hij hoopt dat de uitvoering van de gezamenlijke verklaring van China en Portugal van 1987 zal bijdragen tot een probleemloze overdracht van het bestuur op 20 december 1999 en dat de volledige eerbiediging van de hoge mate van autonomie van de toekomstige Speciale Administratieve Regio het behoud van de specifieke sociale, economische, juridische en culturele identiteit van Macao zal blijven garanderen.


Elle souligne l'importance du maintien de l'Etat de droit pour le succès futur de Hong Kong et de Macao, de même que l'importance d'une économie de marché et d'un haut degré d'autonomie (selon les termes de la Déclaration commune sino-britannique de 1984 et de la Déclaration commune sino-portugaise de 1987).

Zij onderstreept het belang van continuering van de rechtsstaat voor het toekomstige welslagen van Hong Kong en Macao, alsook het belang van een markteconomie en van een hoge mate van autonomie (overeenkomstig de gemeenschappelijke Chinees-Britse verklaring van 1984 en de gemeenschappelijke Chinees-Portugese verklaring van 1987).


71. A la veille de la transition de Macao dans le cadre de sa rétrocession, le Conseil eruopéen souligne l'importance qu'il attache à la stabilité et à la prospérité de Macao en tant que Région administrative spéciale (RAS) de Chine et rappelle qu'il importe de préserver la spécificité de Macao et les droits et libertés de sa population, tels qu'ils sont définis dans la déclaration conjointe sino-portugaise de 1997 et dans la Constitution de la RAS.

71. Aan de vooravond van de overgang in Macao benadrukt de Europese Raad het belang dat hij hecht aan de stabiliteit en welvaart van Macao als een Speciale Administratieve Regio (SAR) van China, alsook aan het vrijwaren van zijn specifieke identiteit en de rechten en vrijheden van zijn bevolking, zoals neergelegd in de Chinees-Portugese Gezamenlijke Verklaring van 1997 en de Basiswet van de SAR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration sino-portugaise ->

Date index: 2021-11-26
w