Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarer 2011 année » (Français → Néerlandais) :

Art. 2. En application de l'article 7 de la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du deuxième pilier de pension", conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (numéro d'enregistrement 103527, avec déclaration de force obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 2011, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2011), le pourcentage des cotisatio ...[+++]

Art. 2. In toepassing van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 4 oktober 2011, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 8 december 2011), wordt het percentage van de bijdragen voor het jaar 2017 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de bezoldig ...[+++]


Art. 3. Sur la base de la dotation accordée au travers de l'accord non marchand de la Région wallonne 2010-2011, la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone déterminera, au plus tard pour le 15 novembre de chaque année, la répartition de l'enveloppe à verser à chaque ETA suivant le nombre d'équivalents temps plein figurant sur les déclarations ONSS arrêté au 31 décembre de l'année précédente.

Art. 3. Op basis van de dotatie toegekend door het non-profit akkoord van het Waalse Gewest 2010-2011, zal het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap elk jaar uiterlijk tegen 15 november, de verdeling bepalen van de te storten enveloppe aan elk BW volgens het aantal voltijdse equivalenten vermeld op de RSZ-aangiften afgesloten op 31 december van het vorige jaar.


Pour qu'une décision puisse être prise, il faudra dès lors que la Commission introduise une proposition formelle visant à déclarer l'année 2011 comme Année européenne du bénévolat.

De Commissie moet dan ook een formeel voorstel indienen om het jaar 2011 uit te roepen tot het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk opdat een beslissing hiertoe zou kunnen genomen worden.


Art. 4. En application de l'article 7 de la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du deuxième pilier de pension", conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (numéro d'enregistrement 103527, avec déclaration de force obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 2011, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2011), le pourcentage des cotisations pour l'année 2016 sur base annuelle est fixé comme suit : par trimestre, 0,21 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale.

Art. 4. In toepassing van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 2011, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2011), wordt het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen.


Ce groupe de travail a été créé après une déclaration d'intention commune en septembre 2011 du directeur général de la direction générale Établissements pénitentiaires du SPF Justice et du fonctionnaire dirigeant du service des soins de santé de l'INAMI. Ce groupe de travail s'est réuni à cinq reprises au cours de l'année 2012.

Deze werkgroep kwam tot stand na een gezamenlijke intentieverklaring van de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen bij de FOD Justitie en de leidend ambtenaar van de dienst geneeskundige verzorging van het RIZIV in september 2011. In de loop van 2012 kwam deze werkgroep vijf maal samen.


Le pic de 2011 s'explique par la suppression de la déclaration « oldtimer » le 15 novembre 2010 et la réimmatriculation obligatoire sous plaque « O » pour ces véhicules pendant l'année suivante.

De piek in 2011 is te verklaren door het feit dat op 15 november 2010 de oldtimerverklaring werd afgeschaft en de verplichte herinschrijving onder O-kentekenplaat voor deze voertuigen gedurende het daaropvolgende jaar.


1) La ministre dispose-t-elle de chiffres, pour les années 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012, relatifs aux déclarations de biens volés ?

1) Beschikt de geachte minister over cijfergegevens voor 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 over het aantal aangiftes voor gestolen goederen?


Il convient donc de ne prendre aucune mesure à l’encontre des exploitants d’aéronefs en ce qui concerne les exigences résultant de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la déclaration des émissions vérifiées pour les années civiles 2010, 2011 et 2012 et concernant la restitution correspondante des quotas de 2012 associés aux vols à destination et en provenance de ces aérodromes.

Er mogen daarom geen maatregelen worden genomen tegen luchtvaartexploitanten met betrekking tot de vereisten die voortvloeien uit Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad , voor de rapportage van geverifieerde emissies voor de kalenderjaren 2010, 2011 en 2012 en voor de overeenkomstige inlevering van emissierechten voor 2012 van vluchten van en naar die luchtvaartterreinen.


lorsque le vérificateur a constaté des modifications de la capacité, du niveau d’activité et de l’exploitation de l’installation susceptibles d’influer sur l’allocation de quotas d’émission de celle-ci, et que ces modifications n’ont pas été notifiées à l’autorité compétente pour le 31 décembre de l’année correspondant à la période de déclaration, conformément à l’article 24, paragraphe 1, de la décision 2011/278/UE, une description de ces modifications et des observations formulées.

bij vaststelling door de verificateur van wijzigingen van de capaciteit, het activiteitsniveau en de werking van de installatie die van invloed zijn op de toewijzing van emissierechten aan de installatie en die niet vóór 31 december van de verslagperiode bij de bevoegde autoriteit zijn ingediend overeenkomstig artikel 24, lid 1, van Besluit 2011/278/EU, een beschrijving van die wijzigingen en gerelateerde opmerkingen.


Vu que le calcul du chiffre d'affaires est basé sur les déclarations de TVA et que, pour le quatrième trimestre et le mois de décembre 2010, celles-ci ne peuvent être évaluées définitivement qu'après le 10 février 2011, je ne peux pas encore communiquer les chiffres pour l'ensemble de l'année 2010.

Aangezien de berekening van de omzet gebaseerd is op de btw-aangiften, en deze voor het vierde kwartaal en de maand december 2010 slechts definitief kunnen worden geëvalueerd na 10 februari 2011, kan ik u de cijfers voor het hele jaar 2010 nog niet meedelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarer 2011 année ->

Date index: 2022-04-18
w