Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décret du quinze avril mil " (Frans → Nederlands) :

Fait à Genève, le quinze avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un seul exemplaire, en langues française, anglaise et espagnole, les trois textes faisant également foi, sauf dispositions contraires concernant les Listes annexées au présent protocole.

Gedaan te Genève, op vijftien april negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, andersluidende bepalingen betreffende de aan dit protocol gehechte lijsten buiten beschouwing gelaten.


En vue de l'application de l'article 82, alinéa 1, point 2°, du décret du 25 avril 2014, les conditions environnementales pertinentes applicables à un établissement classé ou à une activité classée peuvent être soumises à une évaluation ciblée, visée à l'article 5.4.11, § 1, point 2°, du titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement : 1° pour les cas et les aspects définis dans les directives sur les conditions environnementales particulières, visées à l'article 5.4.6 ...[+++]

De relevante milieuvoorwaarden die van toepassing zijn op een ingedeelde inrichting of activiteit, kunnen met het oog op de eventuele toepassing van artikel 82, eerste lid, 2°, van het decreet van 25 april 2014, worden onderworpen aan een gerichte evaluatie, vermeld in artikel 5.4.11, § 1, 2°, van titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid : 1° voor de gevallen en aspecten bepaald in de richtlijnen over bijzondere milieuvoorwaarden, vermeld in artikel 5.4.6/1, tweede lid, van titel V van ...[+++]


Fait à Bruxelles, le vingt-huit avril mil neuf cent quatre-vingt-quinze, en langues allemande, espagnole, française grecque, italienne, néerlandaise et portugaise, les sept textes faisant également foi, en un exemplaire original qui sera déposé dans les archives du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, qui remettra une copie certifiée conforme à chacune des Parties contractantes.

Gedaan te Brussel, op achtenwintig april negentienhonderdvijfennegentig, in de Duitse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde zeven teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, in een origineel dat zal worden nedergelegd bij de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan aan alle Overeenkomstsluitende Partijen toezendt.


Fait à Bruxelles, le vingt-huit avril mil neuf cent quatre-vingt-quinze, en langues allemande, espagnole, française, grecque, italienne, néerlandaise et portugaise, les sept textes faisant également foi, en un exemplaire original qui sera déposé dans les archives du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, qui remettra une copie certifiée conforme à chacune des Parties contractantes.

Gedaan te Brussel, op achtentwintig april negentienhonderdvijfennegentig, in de Duitse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde zeven teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, in een origineel dat zal worden nedergelegd bij de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan aan alle Overeenkomstsluitende Partijen toezendt.


Eu égard à la signature, intervenue à Bruxelles le vingt-huit avril mil neuf cent quatre vingt-quinze, du Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République d'Autriche à l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, tel qu'amendé par les Protocoles relatifs à l'adhésion des Gouvernements de la République italienne, du Royaume d'Espagne et de la République portugaise et de la République hellénique, signés respectivement ...[+++]

Gelet op de ondertekening te Brussel, op achtentwintig april negentienhonderdvijfennegentig, van het Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Republiek Oostenrijk tot het Akkoord tussen de Regeringen van de Staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij de Protocollen van 27 november 1990, 25 juni 1991 en 6 november 1992 betreffende de toetreding van de Regeringen van respectievelijk de Italiaanse Republiek, het Koninkrijk Span ...[+++]


Fait à Bruxelles, le vingt-huit avril mil neuf cent quatre-vingt-quinze, en langues allemande, espagnole, française, grecque, italienne, néerlandaise et portugaise, les sept textes faisant également foi.

Gedaan te Brussel, op achtentwintig april negentienhondervijfennegentig, in de Duitse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek.


Vu le procès-verbal de l'assemblée générale du 21 juin 1999 de la Société publique de Gestion de l'Eau qui décide de remplacer intégralement tous les chapitres et articles des statuts existants par des nouveaux chapitres et articles dont question ci-après, de manière à ce que les statuts de la société soient conformes au souhait du législateur fixé par décret du quinze avril mil neuf cent nonante-neuf relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau et ce, conformément à la décision du Gouvernement wallon des vingt-neuf avril mil neuf cent nonante-neuf, vingt mai mil neuf cent nonante neuf et trois juin mi ...[+++]

Gelet op de notulen van de algemene vergadering van 21 juni 1999 van de « Société publique de Gestion de l'Eau » waarbij beslist werd elk hoofdstuk en artikel van de bestaande statuten onverkort te vervangen door de nieuwe hoofdstukken en artikelen waarvan sprake hierna, opdat de statuten van de vennootschap zouden voldoen aan de wens van de wetgever vastgelegd bij het decreet van vijftien april negentienhonderd negenennegentig betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een " Société publique de Gestion de l'Eau" , overeenkomstig de beslissing van de Waalse Regering van negenentwintig april ...[+++]


Son Altesse Royale le Prince Philippe Léopold Louis Marie, Duc de Brabant, Prince de Belgique, Sénateur, Grand Cordon de l'Ordre de Léopold, titulaire de diverses distinctions honorifiques étrangères, né à Bruxelles, deuxième district, le quinze avril mil neuf cent soixante, domicilié à Bruxelles, rue Brederode 16, fils majeur de Sa Majesté le Roi Albert II Félix Humbert Théodore Christian Eugène Marie, Roi des Belges, Prince de Belgique, Grand Maître de l'Ordre de

Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip Léopold Louis Marie, Hertog van Brabant, Prins van België, Senator, Grootlint in de Leopoldsorde, titularis van verscheidene buitenlandse eretekens, geboren te Brussel, tweede district, op vijftien april negentienhonderd zestig, gehuisvest te Brussel, Brederodestraat 16, meerderjarige zoon van Zijne Majesteit Koning Albert II Felix Humbert Theodoor Christiaan Eugène Marie, Koning der Belgen, Prins van België, Grootmeester van de Leopoldsorde,


Le contrôle de l'exécution par la société des missions lui déléguées par décret ou par arrêté est exercé par deux commissaires désignés par le Gouvernement wallon conformément aux dispositions de l'article 29, § 2, de la loi du deux avril mil neuf cent soixante-deux, constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés régionales d'Investissement, modifiée par le décret régional wallon du six mai mil neuf cent nonante-neuf.

Het toezicht over de uitvoering door de maatschappij van de opdrachten die hem bij decreet of besluit zijn overgedragen, wordt uitgeoefend door twee commissarissen aangewezen door de Waalse Regering overeenkomstig de bepalingen van artikel 29, § 2, van de wet van twee april negentien honderd tweeënzestig tot oprichting van een Nationale investeringsmaatschappij en van de gewestelijke investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij het Waalse gewestdecreet van zes mei negentienhonderd negenennegentig.


Fait à Genève, le quinze avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un seul exemplaire, en langues française, anglaise et espagnole les trois textes faisant également foi, sauf dispositions contraires concernant les Listes annexées au présent protocole.

Gedaan te Genève, op vijftien april negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, andersluidende bepalingen betreffende de aan dit protocol gehechte lijsten buiten beschouwing gelaten.




Anderen hebben gezocht naar : quinze     quinze avril     décret     précédente de quinze     avril     vingt-huit avril     neuf cent quatre     fixé par décret du quinze avril mil     brederode 16 fils     déléguées par décret     deux avril     décret du quinze avril mil     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décret du quinze avril mil ->

Date index: 2023-05-15
w