La différence de traitement est pertinente parce qu'il peut être admis que l'objectif pédagogique principal des organisations et associations en question, qui est incompatible avec les conditions d'autorisation visées à l'article 1, § 1, est avéré pour les associations dont l'agrément, les activités et/ou le subventionnement sont
régis par un de ces décrets, alors que les autres organisations et associations de jeunesse, du fait de leur diversité et du fait que leur fonctionnement offre insuffisamme
nt de garanties, ne pouvaient faire l'o ...[+++]bjet d'une définition unique.
Het verschil in behandeling is pertinent omdat mag worden aangenomen dat de pedagogische hoofddoelstelling van de bedoelde organisaties en verenigingen, die haaks staat op de voorwaarden van de in artikel 1, § 1, bedoelde vergunning, is aangetoond voor de verenigingen waarvan de erkenning, het optreden en/of de subsidiëring worden geregeld door één van die decreten, terwijl de overige jeugdorganisaties en -verenigingen door hun verscheidenheid en de ontstentenis van zekerheid omtrent de waarborgen die hun werking biedt, niet in één definitie kunnen worden omschreven.