Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déduire qu'un certain parallélisme pourrait » (Français → Néerlandais) :

Si la loi du 6 janvier 2003 introduit dans le Code d'Instruction criminelle des dispositions permettant aux services de police de recourir à des méthodes particulières de recherche sous l'autorité du parquet et des juges d'instruction et si l'on pouvait logiquement en déduire qu'un certain parallélisme pourrait être de mise en ce qui concerne les méthodes de recueil des données par les services de renseignement et de sécurité, il a néanmoins été choisi de se référer aux dispositions de la loi néerlandaise du 7 février 2002 concernant les méthodes de recueil de données des ser ...[+++]

Ook al last de wet van 6 januari 2003 in het Wetboek van strafvordering bepalingen in die de politiediensten de mogelijkheid bieden om onder het gezag van het parket en de onderzoeksrechters bijzondere opsporingsmethoden te gebruiken en ook al kon men daar logischerwijze uit afleiden dat er een zeker parallellisme gepast zou kunnen zijn met betrekking tot de methoden voor de verzameling van de gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, heeft men er niettemin voor gekozen zich te beroepen op de bepalingen van de Nederlandse wet van 7 februari 2002 betreffende de methoden voor de verzameling van gegevens door de inlichtingendie ...[+++]


En généralisant très fort, on pourrait déceler un certain parallélisme entre le niveau fédéral et celui des divers États :

Wanneer men de zaken sterk veralgemeent zou men een zeker parallellisme kunnen ontwaren tussen het federale niveau en dat van de afzonderlijke staten :


En généralisant très fort, on pourrait déceler un certain parallélisme entre le niveau fédéral et celui des divers États :

Wanneer men de zaken sterk veralgemeent zou men een zeker parallellisme kunnen ontwaren tussen het federale niveau en dat van de afzonderlijke staten :


Il pourra par exemple la refuser lorsqu'il estimera pouvoir déduire de l'audition de l'autre parent que le transfert, par le parent, de certains droits et de certaines obligations découlant de son autorité parentale au parent social pourrait entraîner de nombreux conflits avec l'autre parent.

Zo zal hij dit kunnen weigeren wanneer hij uit het horen van de andere ouder meent te kunnen afleiden dat de overdracht door de ouder van bepaalde rechten en plichten van zijn ouderlijk gezag aan de zorgouder, zal leiden tot talrijke conflicten met de andere ouder.


Bien que le commentaire des articles du projet fasse la lumière sur la portée de la disposition à l'examen, les mots « selon les conditions fixées par le Roi » pourraient laisser la porte ouverte à une exception en matière de forfait et on pourrait en déduire qu'un prélèvement reste tout de même possible pour certains médicaments.

Weliswaar maakt de artikelsgewijze toelichting bij het ontwerp de draagwijdte van voorliggende bepaling duidelijk, maar de formulering « onder door de Koning te bepalen voorwaarden » maakt eventueel een uitzondering mogelijk inzake het forfait en zou kunnen geïnterpreteerd worden dat voor bepaalde geneesmiddelen een heffing toch nog tot de mogelijkheden behoort.


Cette possibilité pourrait entraîner une prolongation du CFP en vigueur et peut-être des ajustements de certains programmes pluriannuels sur la base d'une révision satisfaisante et ambitieuse ainsi que les ajustements indispensables jusqu'en 2015. Cela permettrait en outre d'assurer à l'avenir le parallélisme entre les mandats du Parlement et de la Commission.

Dit zou gepaard kunnen gaan met een verlenging van het huidige MFK tot 2015 en misschien enkele aanpassingen op bepaalde meerjarenprogramma's, na een toereikende, ambitieuze herziening en de nodige aanpassingen, en zou het in de toekomst mogelijk maken in de pas te lopen met de mandaatperiode van Parlement en Commissie.


Certes, l'organisation des institutions bruxelloises présente un certain parallélisme avec l'organisation des institutions fédérales en ce qui concerne la protection du groupe linguistique le moins nombreux, mais on ne saurait déduire des articles 10 et 11 de la Constitution que le législateur devrait nécessairement organiser les institutions bruxelloises de la même manière que celle qui est prévue, pour les institutions fédérales, à l'article 4, alinéa 3, de la Constitution.

Weliswaar vertoont de organisatie van de Brusselse instellingen, wat de bescherming van de minst talrijke taalgroep betreft, een zeker parallellisme met de organisatie van de federale instellingen, maar uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kan niet worden afgeleid dat de wetgever de Brusselse instellingen noodzakelijkerwijze op dezelfde manier zou moeten organiseren als op de wijze die in artikel 4, derde lid, van de Grondwet voor de federale instellingen is voorgeschreven.


On pourrait déduire de cette enquête du SNI que seul un très petit nombre d'exploitants d'établissements Horeca est conscient des inconvénients économiques de la fumée de cigarettes: car la fumée tient aussi certains clients potentiels (non-fumeurs) à l'écart d'un établissement Horeca.

Uit deze enquête van het NSZ zou men kunnen afleiden dat slechts heel weinig horeca-uitbaters zich bewust zijn van de economische nadelen van sigarettenrook: want de sigarettenrook houdt ook sommige potentiële klanten (niet-rokers) weg uit een horecazaak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déduire qu'un certain parallélisme pourrait ->

Date index: 2022-03-03
w