3. La politique suivie à l'égard des chômeurs âgés bénéficiaires de compléments d'ancienneté depuis 1989 fut inspirée par le souci de remédier à la situation
financièrement plus défavorable de ceux-ci comparée à celle des prépensionnés. a) Avec la révision, en 1997, des compléments d'ancienneté pour les cohabitants, en est-il t
oujours de même? b) Votre rapport pose la question de savoir s'il ne s'indique pas de retirer complètement les chômeurs âgés du régime d'assurance chômage et de les reprendre dans un régime spécifique ou dans un
...[+++]e sorte de système de prépension en dehors de l'assurance chômage.
3. Het beleid dat sinds 1989 ten aanzien van oudere werklozen, die een aanvullende anciënniteitsuitkering ontvangen, wordt gevoerd, was bedoeld om hun nadeliger financiële situatie, vergeleken met die van de bruggepensioneerden, te verhelpen. a) Is dat nog altijd de bedoeling na de herziening van de aanvullende anciënniteitsuitkeringen voor samenwonenden in 1997? b) In uw verslag wordt de vraag gesteld of men de oudere werklozen niet beter volledig uit de werkloosheidsverzekering zou halen en in een specifieke regeling of een soort brugpensioenregeling, los van de werkloosheidsverzekering, zou opnemen.