Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapter un texte à la culture d’un pays
Hollande
Livre défendu
NPI
Nouveaux pays industrialisés
Nouveaux pays industriels
Observer l'évolution de pays étrangers
PNI
PTOM des Pays-Bas
Pays Nouvellement Industrialises
Pays d'exportation
Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas
Pays de nouvelle industrialisation
Pays de provenance
Pays développé
Pays exportateur
Pays expéditeur
Pays industrialisé
Pays riche
Pays-Bas
Royaume des Pays-Bas
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye

Vertaling van "défendu leur pays " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]

Nederland [ Koninkrijk der Nederlanden ]


PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]

Nederland LGO [ LGO Nederland ]


pays industrialisé [ pays développé | pays riche ]

industrieland [ geïndustrialiseerd land | ontwikkeld land | opkomend land | rijk land ]


pays de provenance | pays d'exportation | pays expéditeur | pays exportateur

exporterend land | land van uitvoer | uitvoerend land


nouveaux pays industrialisés | nouveaux pays industriels | pays de nouvelle industrialisation | Pays Nouvellement Industrialises | NPI [Abbr.] | PNI [Abbr.]

PGL [Abbr.]


adapter un texte à la culture d’un pays

tekst cultureel aanpassen


observer l'évolution de pays étrangers

nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren | nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen


établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec une insolence incroyable, ils demandent que son fonctionnement soit prorogé afin de pouvoir s’occuper de nouveaux coupables et exercer une pression terroriste sur le peuple de Yougoslavie en leur demandant de signer une déclaration de repentir pour avoir défendu leur pays et d’assujettissement à leurs meurtriers européens.

Met ongelooflijke brutaliteit vragen zij om de verlenging van het mandaat van het Straftribunaal om nieuwe schuldigen te kunnen fabriceren en de volkeren van Joegoslavië te kunnen terroriseren door hen te vragen om een spijtbelijdenis te ondertekenen omdat zij hun vaderland hebben verdedigd, en om zich te onderwerpen aan hun Europese moordenaars.


À la suite de la réponse du Conseil (H-0132/08) sur la situation inacceptable d’António Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernández, de Ramon Sabañino et de René González, patriotes cubains qui ont défendu leur pays contre les actions terroristes encouragées et perpétrées par des organisations implantées à Miami, aux États-Unis, il convient de préciser que le Groupe de travail des Nations unies sur les arrestations arbitraires ne s’est jamais prononcé sur l’octroi de visas aux membres des familles de ces cinq patriotes cubains incarcérés aux États-Unis.

In vervolg op het antwoord van de Raad (H-0132/08 ) over de onaanvaardbare situatie van António Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramon Sabañino en René González, Cubaanse vaderlandslievende burgers die hun land wilden beschermen tegen terroristische aanslagen, die waren aangestuurd en opgezet door organisaties in Miami in de Verenigde Staten, dient te worden opgehelderd of de VN Werkgroep inzake arbitraire detenties zich ooit heeft uitgesproken over de toekenning van visa aan verwanten van deze 5 Cubaanse gevangenen in de VS.


À la suite de la réponse du Conseil (H-0132/08 ) sur la situation inacceptable d’António Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernández, de Ramon Sabañino et de René González, patriotes cubains qui ont défendu leur pays contre les actions terroristes encouragées et perpétrées par des organisations implantées à Miami, aux États-Unis, il convient de préciser que le Groupe de travail des Nations unies sur les arrestations arbitraires ne s’est jamais prononcé sur l’octroi de visas aux membres des familles de ces cinq patriotes cubains incarcérés aux États-Unis.

In vervolg op het antwoord van de Raad (H-0132/08 ) over de onaanvaardbare situatie van António Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramon Sabañino en René González, Cubaanse vaderlandslievende burgers die hun land wilden beschermen tegen terroristische aanslagen, die waren aangestuurd en opgezet door organisaties in Miami in de Verenigde Staten, dient te worden opgehelderd of de VN Werkgroep inzake arbitraire detenties zich ooit heeft uitgesproken over de toekenning van visa aan verwanten van deze 5 Cubaanse gevangenen in de VS.


À la suite de la réponse du Conseil (H-0132/08) sur la situation inacceptable d’António Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernández, de Ramon Sabañino et de René González, patriotes cubains qui ont défendu leur pays contre les actions terroristes encouragées et perpétrées par des organisations implantées à Miami, aux États-Unis, il convient de préciser que le Groupe de travail des Nations unies sur les arrestations arbitraires ne s’est jamais prononcé sur l’octroi de visas aux membres des familles de ces cinq patriotes cubains incarcérés aux États-Unis.

In vervolg op het antwoord van de Raad (H-0132/08) over de onaanvaardbare situatie van António Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramon Sabañino en René González, Cubaanse vaderlandslievende burgers die hun land wilden beschermen tegen terroristische aanslagen, die waren aangestuurd en opgezet door organisaties in Miami in de Verenigde Staten, dient te worden opgehelderd of de VN Werkgroep inzake arbitraire detenties zich ooit heeft uitgesproken over de toekenning van visa aan verwanten van deze 5 Cubaanse gevangenen in de VS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, il n’y a pas un mot de solidarité avec les cinq patriotes cubains détenus aux États-Unis pour avoir défendu leur pays contre le terrorisme.

Daar komt bij dat in deze resolutie nagelaten wordt solidariteit te tonen met de vijf Cubaanse patriotten die in de VS worden vastgehouden omdat ze hun land tegen terrorisme verdedigden.


Si les États membres et la Commission parviennent à démontrer que les stratégies nationales défendues par les différents pays de l'UE sont cohérentes et fondées sur une évaluation commune de données scientifiques pertinentes, la confiance du public dans la stratégie de réponse proposée s'en trouvera renforcée.

Het vertrouwen van het publiek in de wijze van aanpak zal worden versterkt als de lidstaten en de Commissie kunnen laten zien dat de nationale strategieën in de EU met elkaar sporen en gebaseerd zijn op een gezamenlijke evaluatie van de wetenschappelijke gegevens.


18. Les États membres ayant participé au séminaire ont défendu l'idée selon laquelle un programme de réinstallation au niveau de l'UE, s'il était utilisé de façon stratégique dans le cadre d'une approche globale, constituerait potentiellement un instrument politique très utile permettant: i) de trouver des solutions globales aux situations de réfugiés, notamment lorsqu'elles sont prolongées, ii) de créer et de renforcer les capacités de protection des régions d'origine et iii) d'offrir une alternative aux mouvement secondaires irréguliers des personnes ne pouvant trouver une protection effective dans le ...[+++]

18. Op de studiebijeenkomst werd het idee van een hervestigingsprogramma op het niveau van de Europese Unie beschouwd als een potentieel zeer nuttig beleidsinstrument dat het, indien het strategisch wordt gebruikt in het kader van een globale aanpak, mogelijk maakt i) een coherent geheel van oplossingen voor vluchtelingensituaties, met name langdurige, uit te werken ii) beschermingscapaciteit te creëren en te versterken in de regio's van herkomst en iii) een alternatief te bieden voor onregelmatige secundaire migratiestromen van personen die geen doeltreffende bescherming in het land van eerste opvang kunnen krijgen alsmede van de met de ...[+++]


Si, dans ce domaine, l'UE a toujours défendu l'idée d'un traitement spécial à accorder aux pays en développement, elle considère néanmoins qu'il doit surtout s'adresser aux plus pauvres et aux moins compétitifs d'entre eux, et non aux plus avancés.

De EU is weliswaar altijd voorstander geweest van een speciale behandeling voor ontwikkelingslanden op het punt van de interne steun, maar vindt wel dat een dergelijke behandeling met name ten goede moet komen aan de armere en ontwikkelingslanden met een verhoudingsgewijs zwakke concurrentiepositie.


Dans l'intervalle, les médias se sont fait l'écho des faiblesses dans chaque pays et ont défendu activement les bonnes pratiques.

Ondertussen hebben de media de nationale tekortkomingen belicht en op actieve wijze goede praktijken bevorderd.


L'UE a défendu les droits des populations autochtones dans les instances internationales et dans son dialogue avec les pays partenaires, notamment lors de la négociation des stratégies par pays.

De EU heeft zich opgeworpen als verdediger van de rechten van autochtone bevolkingsgroepen in internationale fora en bij haar dialoog met de partnerlanden, met inbegrip van de onderhandelingen over nationale strategieën.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendu leur pays ->

Date index: 2022-03-20
w