Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comptes annuels arrêtés définitivement
Définitivement inapte au travail
Fonctionnement à pression d'amont réglée
Fonctionnement à pression glissante réglée
Méthode avec monospire
Méthode des bobines à surface réglée
Opération non définitivement clôturée

Traduction de «définitivement réglée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fonctionnement à pression d'amont réglée | fonctionnement à pression glissante réglée

bedrijfsvoering met geregelde glijdende druk


méthode avec monospire | méthode des bobines à surface réglée

methode met een winding


opération non définitivement clôturée

niet definitief afgesloten verrichting


étranger dont la demande d'asile a été définitivement rejetée

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen


définitivement inapte au travail

definitief arbeidsongeschikt


licenciement pour inaptitude professionnelle définitivement constatée

ontslag wegens definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid


comptes annuels arrêtés définitivement

definitief vastgestelde jaarrekeningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La seule circonstance que le législateur ait pris une mesure différente de celle qu'il avait adoptée antérieurement n'établit en soi aucune discrimination à l'égard des situations définitivement réglées par la loi antérieure, comme en l'espèce.

De enkele omstandigheid dat de wetgever een maatregel heeft genomen die verschilt van die welke hij vroeger heeft genomen, houdt op zich geen discriminatie in ten opzichte van de situaties die definitief zijn geregeld bij de vroegere wet, zoals te dezen.


La question doit être définitivement réglée lors de la passation des actes, car toute autre formule expose à des problèmes insolubles, en particulier pour la partie expropriée.

Bij het verlijden van de akten moet het probleem definitief geregeld zijn aangezien er anders onoverkomelijke problemen rijzen, vooral voor de onteigenden.


Le Comité R a-t-il une idée de la date à laquelle la question de l'hébergement des postes de province sera définitivement réglée ?

Heeft het Comité I een idee wanneer de behuizing van de provincieposten volledig zal zijn opgelost ?


Ils ont trente jours pour se décider, de sorte que l'opération doit être définitivement réglée à la fin du mois d'août.

Zij hebben dertig dagen om te beslissen zodat de zaak eind augustus definitief geregeld moet zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme de T' Serclaes demande s'il arrive un moment où la question de l'absence est définitivement réglée ou s'il subsiste toujours un doute.

Mevrouw de T' Serclaes vraagt of er een moment is waarop de kwestie van de afwezigheid definitief geregeld is, of dat er steeds twijfel blijft ?


17. salue l'engagement constant des autorités iraquiennes en vue de garantir des conditions de vie adéquates aux habitants des camps d'Ashraf et d'Hurriya; demande aux États membres de l'Union européenne de respecter l'article 105, paragraphe 3, point b), et paragraphe 4, de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq et de faire tout leur possible pour faciliter la réinstallation ou le rapatriement des résidents du camp d'Hurriya au cas par cas, afin que la question de leur présence sur le territoire iraquien puisse être définitivement réglée;

17. is ingenomen met de aanhoudende inspanningen van de Iraakse autoriteiten om fatsoenlijke leefomstandigheden te waarborgen voor de bewoners van kamp Ashraf en kamp Hurriya; vraagt de lidstaten artikel 105, lid 3, onder b), en lid 4, van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Irak na te leven en al het mogelijke te doen om de individuele hervestiging of repatriatie van de bewoners van Kamp Hurriya te vergemakkelijken, zodat de kwestie van hun aanwezigheid op Iraaks grondgebied eindelijk kan worden opgelost;


20. invite les autorités iraquiennes, tout en reconnaissant leur engagement, à garantir la sécurité et des conditions de vie humaines aux résidents des camps d'Ashraf et d'Hurriya; demande aux États membres de respecter l'article 105, paragraphe 3, point b), et l'article 105, paragraphe 4, de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq et de faire tout leur possible pour faciliter la réinstallation ou le rapatriement des résidents du camp d'Hurriya au cas par cas et sur une base volontaire, afin que la question de leur présence sur le territoire iraquien puisse être définitivement réglée;

20. vraagt de Iraakse autoriteiten, wier inspanningen het erkent, de veiligheid van en fatsoenlijke leefomstandigheden voor de bewoners van kamp Ashraf en kamp Hurriya te waarborgen; vraagt de lidstaten artikel 105, lid 3, onder b), en lid 4, van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Irak na te leven en al het mogelijke te doen om de individuele en vrijwillige hervestiging of repatriatie van de bewoners van Kamp Hurriya te vergemakkelijken, zodat de kwestie van hun aanwezigheid op Iraaks grondgebied eindelijk kan worden opgelost;


26. se félicite de la décision du parlement croate du 13 mars 2008 de ne pas appliquer de manière unilatérale la zone écologique et de protection de la pêche aux États membres de l'Union jusqu'à la conclusion d'un accord commun dans l'esprit de l'Union; espère que, cette question ayant été définitivement réglée, des décisions sur l'ouverture de nouveaux chapitres pourront être prises sans délai;

26. is ingenomen met het besluit van 13 maart 2008 van het Kroatisch parlement om de milieu- en visserijbeschermingszone niet toe te passen op lidstaten van de EU totdat gezamenlijke overeenstemming in de geest van de EU is bereikt; vertrouwt erop dat, nu deze kwestie definitief is opgelost, snel besluiten over het openen van nieuwe hoofdstukken kunnen worden genomen;


Par conséquent, il est important que cette question soit prise en compte et définitivement réglée, faute de quoi les problèmes perdureront; il faut que la présence et l'influence de l'Union européenne dans les organisations internationales reflètent davantage son poids politique et soit à la mesure de la contribution financière qu'elle leur verse.

Het lijkt ons dan ook van groot belang dat dit probleem eerst wordt aangepakt en opgelost, om te voorkomen dat de problemen blijven aanslepen. De aanwezigheid en de inbreng van de EU in de internationale fora moeten een getrouwere weerspiegeling zijn van haar politiek gewicht en de omvang van haar financiële bijdrage aan deze organisaties.


Ces deux questions ont été définitivement réglées lors du comité de concertation du mercredi 14 mars.

Die twee problemen zijn definitief opgelost op het overlegcomité van woensdag 14 maart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définitivement réglée ->

Date index: 2021-05-14
w