Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défis que notre pays doit relever » (Français → Néerlandais) :

L’objectif de cette initiative est de recentrer la politique de RD et d’innovation sur les défis que notre société doit relever, tels que le changement climatique, l’efficacité énergétique et en matière d’utilisation des ressources, la santé et les mutations démographiques.

Doel: in het OO- en innovatiebeleid het accent verleggen naar de knelpunten van onze tijd, zoals klimaatverandering, energie-efficiëntie en zuinig gebruik van hulpbronnen, gezondheidszorg en demografische veranderingen.


Abstraction faite des défis que notre pays doit relever dans le cadre des tableaux d'affichage individuels de la Commission européenne, on notera trois défis spécifiques qui contraignent la Belgique à améliorer sa position au classement européen.

Los van de uitdagingen voor ons land die verbonden zijn met de individuele scoreborden van de Europese Commissie, zijn er drie specifieke uitdagingen die een verdere verbetering van onze positie in de Europese ranglijst onontbeerlijk maken.


Le mécanisme de coordination adopté sur les questions relatives à l’UE doit être mis en œuvre pour permettre au pays de relever les défis qui l’attendent sur le chemin vers l'intégration à l'UE, notamment en ce qui concerne l'adoption des stratégies nationales nécessaires.

Het ingestelde coördinatiemechanisme voor EU-aangelegenheden moet worden uitgevoerd, zodat het land de taken in verband met het EU-integratieproces het hoofd kan bieden, waaronder de goedkeuring van de noodzakelijke nationale strategieën.


Cela reflète la position de la Commission selon laquelle l'intégration réussie des ressortissants de pays tiers, nécessaire au maintien de la cohésion économique et sociale, constitue l'un des grands défis que l'Union doit relever en matière de politique d'immigration.

Hieruit blijkt de overtuiging van de Commissie dat de succesvolle integratie van derdelanders in het belang van de economische en sociale samenhang een van de grootste uitdagingen is waarvoor de EU zich op het gebied van het immigratiebeleid gesteld ziet.


L'un des grands défis auxquels notre pays ­ et la Flandre en particulier ­ est confronté, est le problème de la mobilité.

Één van de grote uitdagingen waarvoor ons land ­ en zeker Vlaanderen ­ staat is het mobiliteitsprobleem.


En ce qui concerne les travailleurs intérimaires pour lesquels il n'existe pas d'obligation de cotiser à l'ONSS (par exemple, les travailleurs détachés vers notre pays et qui relèvent de l'article 3 de la Directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services ou en exécution d'un accord bilatéral entre la Belgique et un pays tiers, ou bien les étudiants assujettis à une cotisation de solidarité), les cotisations prévues à l'article 16 et à l'article 18 seront perçues directement par l ...[+++]

Wat de uitzendkrachten betreft waarvoor er geen bijdrageplicht aan de RSZ bestaat (bijvoorbeeld mensen die naar ons land zijn gedetacheerd en die vallen onder artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten of ter uitvoering van een bilateraal akkoord tussen België en een derde land, studenten die onderworpen zijn aan een solidariteitsbijdrage), zullen de bijdragen bedoeld in artikel 16 en artikel 18 rechtstreeks door het sociaal fonds worden geïnd, volgens de modaliteiten die door de ...[+++]


Cette cotisation n'est pas due pour les travailleurs intérimaire pour lesquels il n'y a pas d'obligation de cotiser à l'ONSS (par exemple, les travailleurs détachés vers notre pays et qui relèvent de l'article 3 de la Directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services ou en exécution d'un accord bilatéral entre la Belgique et un pays tiers, ou bien les étudiants assujettis à une cotisation de solidarité).

Deze bijdrage is niet verschuldigd voor de uitzendkrachten waarvoor er geen bijdrageplicht aan de RSZ bestaat (bijvoorbeeld mensen die naar ons land zijn gedetacheerd en die vallen onder artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten of ter uitvoering van een bilateraal akkoord tussen België en een derde land, de studenten die onderworpen zijn aan een solldariteitsbijdrage).


Dans son rapport intermédiaire, la commission exhorte notre pays à relever le défi du pluralisme culturel en rappelant que le repli sur soi et le mépris de l'autre ne sont pas une protection pour une culture mais plutôt un appauvrissement.

In haar tussentijds verslag roept de commissie ons land op om de uitdaging van het cultureel pluralisme aan te gaan door eraan te herinneren dat " het in zichzelf gekeerd zijn en het misprijzen van de andere geen bescherming zijn voor een cultuur, veeleer een verarming" .


La globalisation en marche offre des perspectives aussi intéressantes que prometteuses, mais elle impose aussi de grands défis à notre pays et à notre population.

De voortschrijdende globalisering biedt interessante en hoopvolle perspectieven, maar ze plaatst ons land en onze bevolking eveneens voor grote uitdagingen.


La commission a approuvé à l’unanimité une série d’amendements, entre autres sur une référence à la signature de l’agenda UNICEF contre la guerre, sur les initiatives de notre pays pour relever la limite d’âge et sur le rôle actif que notre pays souhaite jouer dans le combat visant à mettre un terme au recrutement de jeunes de moins de 18 ans.

De commissie ging eenparig akkoord met een reeks amendementen, onder andere over een verwijzing naar de ondertekening van de UNICEF-agenda tegen de oorlog, over de initiatieven van ons land om de leeftijd op te trekken en over de actieve rol die ons land wenst te spelen in de strijd om een eind te maken aan de recrutering van jongeren onder de achttien jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis que notre pays doit relever ->

Date index: 2023-11-17
w