Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dégager 500 millions » (Français → Néerlandais) :

Les initiatives gouvernementales ont permis, pour la première fois, de dégager la marge budgétaire nécessaire (500 millions de francs) dans les objectifs budgétaires pour l'exercice 1996 approuvés par le conseil général et le comité de l'assurance.

De initiatieven van de regering hebben ertoe geleid dat in de door de algemene raad en in de door het verzekeringscomité goedgekeurde begrotingsdoelstellingen voor het jaar 1996, voor het eerst de hiervoor noodzakelijke budgettaire ruimte (500 miljoen frank) is vrijgemaakt.


Dégager 500 millions d’euros en faveur de l’Ukraine est donc la décision qui s’impose sur le plan stratégique, et nous l’approuvons.

Oekraïne helpen door 500 miljoen euro beschikbaar te stellen is daarom strategisch de juiste beslissing, die wij zullen steunen.


Les 500 millions d'euros ainsi dégagés dans les cinq prochaines années devraient contribuer à renforcer l'avance de l'industrie ferroviaire européenne sur les marchés mondiaux.

De 500 miljoen euro die dit de komende vijf jaar zou opleveren, zou de leiderspositie van de Europese spoorwegindustrie op de wereldmarkt moeten versterken.


Le plan d’action bénéficie de ressources financières substantielles à hauteur de près de 500 millions d’euros dégagés par la Commission d’ici 2013, à quoi il faut ajouter 100 millions prêtés par la Banque européenne d’investissement à injecter dans le secteur des énergies renouvelables, parallèlement aux engagements consentis pour approfondir nos relations commerciales et politiques.

Het actieplan wordt tot 2013 gesteund met substantiële financiële middelen van iets minder dan vijfhonderd miljoen euro van de Commissie, plus een lening voor hernieuwbare energie van honderd miljoen euro van de Europese Investeringsbank, en door toezeggingen om onze handelsbetrekkingen en politieke betrekkingen te versterken.


Le plan d’action bénéficie de ressources financières substantielles à hauteur de près de 500 millions d’euros dégagés par la Commission d’ici 2013, à quoi il faut ajouter 100 millions prêtés par la Banque européenne d’investissement à injecter dans le secteur des énergies renouvelables, parallèlement aux engagements consentis pour approfondir nos relations commerciales et politiques.

Het actieplan wordt tot 2013 gesteund met substantiële financiële middelen van iets minder dan vijfhonderd miljoen euro van de Commissie, plus een lening voor hernieuwbare energie van honderd miljoen euro van de Europese Investeringsbank, en door toezeggingen om onze handelsbetrekkingen en politieke betrekkingen te versterken.


La décision de création du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation a été adoptée en décembre 2005 par le Conseil, qui a décidé par la même occasion que le montant maximum ne pourrait dépasser 500 millions d'euros et qu'il serait "financé au moyen des montants sous-utilisés par rapport aux plafonds budgétaires fixés (...) et/ou au moyen des fonds dégagés".

Het besluit van de Raad tot oprichting van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) dateert van december 2005, en hield o.a. in dat het maximumbedrag voor het fonds wordt vastgesteld op 500 miljoen EUR en dat het fonds moet worden gefinancierd door onderschrijding van de vastgestelde begrotingsplafonds (.) en/of uit vrijmakingen.


Les gouverneurs ont approuvé la réforme des statuts du Fonds européen d'investissement et ont décidé de débloquer encore un milliard d'euros en recourant aux excédents annuels de la BEI au cours des prochaines années, dont 500 millions ont été dégagés au titre de l'excédent de 1999.

De gouverneurs hebben de hervorming van de statuten van het Europees Investeringsfonds goedgekeurd en hebben ingestemd met het vrijgeven van een tweede miljard euro uit het jaarlijkse EIB-overschot gedurende de komende jaren, waarvan 500 miljoen direct beschikbaar werd gesteld uit het overschot van 1999.


Ainsi, les initiatives gouvernementales ont permis pour 1996, de dégager, en vue de la conclusion de conventions de rééducation avec les établissements pour usagers des drogues, 500 millions de francs au sein de l'objectif budgétaire approuvé par le Conseil général (du Service des soins de santé de l'INAMI) et le comité de l'assurance.

Concreet hebben de initiatieven van de regering er toe geleid dat in de door de algemene raad (van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV) en in de door het Verzekeringscomité goedgekeurde begrotingsdoelstellingen voor 1996, 500 miljoen frank bijkomend is vrijgemaakt voor het sluiten van revalidatie-overeenkomsten met inrichtingen voor druggebruikers.


1. La Commission européenne dégage une somme de 500 millions d'euros des réserves des Programmes indicatifs nationaux et régionaux dans le cadre du 10e Fonds européen de développement (FED) pour la création d'un mécanisme FLEX ad hoc relatif à la vulnérabilité destiné à aider les pays les plus durement touchés par la crise à lutter contre ses effets sociaux en 2009 et 2010.

1. De Europese Commissie mobiliseert tot 500 miljoen euro uit de reserves van de nationale en regionale indicatieve programma's onder het 10de Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) voor de oprichting van een ad hoc mechanisme (" ad hoc Vulnerability FLEX mechanism" ) dat de sociale gevolgen van de crisis in 2009 en 2010 moet helpen opvangen in de landen die er het meest door getroffen zijn.


En 1988, la société «Alpha» aurait cédé cet immeuble pour le prix de 25 millions et aurait donc dégagé, à cette occasion, une plus-value de 18.500.000 de francs.

In 1988 verkoopt ze datzelfde goed voor 25 miljoen en boekt bij die gelegenheid dus een meerwaarde van 18.500.000 frank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégager 500 millions ->

Date index: 2023-04-10
w