Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) décongestif
Aérodrome de dégagement
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Dégagement
Dégager des possibilités
Dégager les lieux d’un accident
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Manoeuvre de dégagement
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «dégager dans notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


dégager des possibilités

kansen herkennen | kansen identificeren


dégager les lieux d’un accident

locatie van het ongeval ontruimen | ongevalslocatie vrijmaken | locatie van het ongeval vrijmaken | ongevalslocatie ontruimen


1) décongestif (a et sm) - 2) décongestionnant | 1) contre l'obstruction - 2) (médicament) qui dégage le nez

decongestivum | middel dat zwelling vermindert








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après une période de ralentissement de l'activité économique, notre économie montre des signes évidents de rééquilibrage: on constate ainsi une diminution des importants déficits de la balance courante qui s'étaient formés depuis 2007-2008, un ajustement des salaires à la hausse dans les pays dégageant des «excédents» et à la baisse dans les pays souffrant d'un «déficit» et, dans plusieurs États membres, un retour des prix de l'immobilier à des niveaux plus conformes à la ...[+++]

Er zijn duidelijke aanwijzingen dat er na de vertraging van de economische activiteit sprake is van enig evenwichtsherstel, een vermindering van de grote tekorten op de lopende rekening die zich sinds 2007/2008 hebben opgehoopt, een opwaartse aanpassing van de lonen in landen met een overschot en een neerwaartse in landen met een tekort, en een terugkeer van de huizenprijzen in verschillende lidstaten naar een peil dat meer in overeenstemming is met de onderliggende economische voorwaarden.


L'accord dégagé par la commission de l'emploi du Parlement européen la semaine dernière et le consensus auquel le Conseil est parvenu aujourd'hui confirment l'engagement politique ferme pris par tous les acteurs de rendre notre marché intérieur du travail plus équitable et ses règles plus facilement applicables.

Het akkoord dat vorige week werd bereikt in de Commissie werkgelegenheid van het Europees Parlement, en het akkoord van vandaag in de Raad bevestigen de sterke politieke wil van alle actoren om onze interne arbeidsmarkt eerlijker en de regels gemakkelijker afdwingbaar te maken.


Les négociations ont parfois été difficiles et ont abordé certaines questions épineuses, mais la rapidité avec laquelle un accord s'est dégagé sur cette législation témoigne de notre volonté de doter l'UE d'outils efficaces pour lutter contre les pratiques commerciales internationales déloyales.

Er is soms stevig onderhandeld, ook over enkele netelige kwesties, maar de snelheid waarmee een akkoord over deze wetgeving is bereikt, getuigt van onze inzet voor een EU die moet beschikken over effectieve instrumenten om oneerlijke internationale handel aan te pakken.


Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

Wij kunnen niet anders dan deze door de VN geleide besprekingen ondersteunen met het oog op een duurzame oplossing die aanvaardbaar is voor de internationale gemeenschap en die in overeenstemming moet zijn met Resolutie 2254 van de VN-Veiligheidsraad en het communiqué van Genève.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, notre premier ministre s'est engagé début février, à Londres, à dégager un montant supplémentaire de 75 millions d'euros, 50 millions pour 2016 et 25 millions pour 2017.

Voorts heeft onze premier zich begin februari in Londen geëngageerd om opnieuw 75 miljoen euro - 50 miljoen voor 2016 en 25 miljoen voor 2017 - vrij te maken.


5. Alors que notre pays a versé une contribution de 800 000 euros à l'UNHRC en 2015, aucun crédit relatif à notre contribution pour 2016 n'a à ce jour été dégagé.

5. In 2015 leverde ons land een bijdrage van 800.000 euro aan de OHCHR, voor onze bijdrage in 2016 zijn er nog geen kredieten vastgelegd.


3. Alors que notre pays a encore versé une contribution de 800 000 euros à l'OHCHR en 2015, aucun crédit relatif à notre contribution pour 2016 n'a à ce jour été dégagé.

3. Leverde ons land in 2015 nog een bijdrage van 800.000 euro aan de OHCHR, voor onze bijdrage in 2016 zijn er nog geen kredieten vastgelegd.


Sans vouloir accuser qui que ce soit de quoi que ce soit, il se dégage un sentiment général que notre communauté est incomprise et est injustement traitée par rapport à d'autres communautés accueillies similaires à la nôtre.

Zonder iemand met de vinger te willen wijzen, krijgen we toch de algemene indruk dat onze gemeenschap op weinig begrip kan rekenen en onrechtvaardig behandeld wordt in vergelijking met andere gemeenschappen.


Une action coordonnée de la police et du ministère public est à l’étude afin de tenter de dégager des moyens humains et matériels propres à localiser les personnes dont question et à vérifier si elles ont subi une mutilation génitale dans notre pays.

Thans ligt een gecoördineerd optreden ter studie van de politie en het openbaar ministerie teneinde te proberen toereikende menselijke en materiële middelen in te zetten die de mogelijkheid bieden bedoelde personen te lokaliseren en vast te stellen of zij in ons land een genitale verminking hebben ondergaan.


4. Quels moyens notre pays et les partenaires européens ont-ils dégagés pour l'amélioration des conditions de vie dans les homes pour enfants en Bulgarie?

4. Kan hij aangeven welke middelen ons land samen met de Europese partners heeft uitgetrokken voor de verbetering van de leefomstandigheden in de Bulgaarse kindertehuizen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégager dans notre ->

Date index: 2021-10-21
w