Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) décongestif
Aérodrome de dégagement
Cardiosélectif
Crédit de dégagement
Crédit dégagé
Dégagement
Dégager des possibilités
Dégager les lieux d’un accident
Espace de circulation
Espace de dégagement
FNUOD
Surface de dégagement

Vertaling van "dégager davantage " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

overlijden als gevolg van obstetrische oorzaak (direct of indirect), 1 jaar of meer na bevalling


dégagement | espace de circulation | espace de dégagement | surface de dégagement

circulatieruimten


Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement | Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement du Golan | Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement | FNUOD [Abbr.]

Troepenmacht van de Verenigde Naties voor het toezicht op het troepenscheidingsakkoord | UNDOF [Abbr.]


crédit de dégagement | crédit dégagé

vrijgemaakt krediet


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt


dégager des possibilités

kansen herkennen | kansen identificeren


dégager les lieux d’un accident

locatie van het ongeval ontruimen | ongevalslocatie vrijmaken | locatie van het ongeval vrijmaken | ongevalslocatie ontruimen


1) décongestif (a et sm) - 2) décongestionnant | 1) contre l'obstruction - 2) (médicament) qui dégage le nez

decongestivum | middel dat zwelling vermindert




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudrait par conséquent dégager davantage de fonds pour des actions pilotes, de démonstration et de diffusion des écotechnologies prometteuses.

Er dient meer geld beschikbaar te worden gesteld voor proef-, demonstratie- en verspreidingsacties ten behoeve van veelbelovende milieutechnologieën.


Il conviendrait d’insister davantage sur l’incidence négative qu’exercent, pour la zone euro, les États membres qui dégagent de manière chronique des excédents de balance des paiements.

Er zou meer nadruk moeten worden gelegd op de negatieve impact op de eurozone van lidstaten die chronische overschotten op de betalingsbalans vertonen.


5. instaurer un statut social pour les prostitué(e)s en leur offrant une protection dans les cas où ils (elles) agissent pour le compte d'autrui et dégager davantage de moyens pour la réintégration sociale des ancien(ne)s prostitué(e)s;

5. het invoeren van een sociaal statuut voor prostituees door hun bescherming te bieden in de gevallen waarin deze in opdracht van andere personen opereren en waardoor meer middelen ter beschikking staan voor de maatschappelijke reïntegratie van ex-prostituees;


Le gouvernement a conçu le projet de créer un fonds visant à dégager davantage de moyens financiers pour la prévention.

De regering heeft het plan opgevat om een fonds op te richten met het doel meer middelen vrij te maken voor preventie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cadre, nous sommes par principe disposés à dégager davantage de moyens pour financer des projets de lutte contre le réchauffement climatique.

In dat kader zijn wij principieel bereid om meer middelen vrij te maken voor de financiering van klimaatgerichte projecten.


Il est nécessaire de protéger davantage les États membres concernés par ce plafonnement contre le risque de dégagement d'office des dotations sur la période 2007-2013.

De lidstaten die door deze plafonnering worden geraakt, moeten beter worden beschermd tegen het gevaar van ambtshalve te verrichten doorhaling van toewijzingen in de periode 2007-2013.


L'objectif réside davantage dans la synthèse des différents éléments ayant pu être dégagés lors des travaux préparatoires de cette directive ainsi que des conclusions de l'avocat général et de l'arrêt de la Cour de justice.

Het is veeleer de bedoeling de verschillende elementen die tijdens de voorbereiding van deze richtlijn naar voren zijn gekomen, alsmede de conclusie van de advocaat-generaal en het arrest van het Hof van Justitie samen te vatten.


Les résultats de cette consultation permettent de dégager un certain nombre de propositions, notamment la nécessité d'améliorer sur le terrain les compétences sur les questions touchant aux populations autochtones et de clarifier davantage les instruments budgétaires de l'Union européenne disponibles pour le traitement de ces questions.

De resultaten van die raadpleging wijzen op een aantal probleempunten zoals de noodzaak tot verbetering van de deskundigheid ter plaatse inzake kwesties betreffende autochtone bevolkingsgroepen en de behoefte aan een grotere duidelijkheid over de EU-begrotingsinstrumenten die beschikbaar zijn om de problemen aan te pakken.


La ministre est-elle convaincue de la nécessité de dégager davantage de moyens pour la recherche dans notre pays ?

Is de minister ervan overtuigd dat er in ons land meer middelen moeten worden vrijgemaakt voor dit onderzoek?


En réponse à ma demande d'explications nº 3-533, le ministre a promis de tenter de dégager davantage de moyens pour les communes afin de ne pas mettre les projets en péril.

Op mijn vraag om uitleg 3-533 antwoordde de minister: `Ik ben niet van plan projecten in gevaar te brengen. Daarom zal ik een inspanning doen om bij de eerstkomende begrotingsaanpassing meer middelen voor de gemeenten vrij te maken'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégager davantage ->

Date index: 2024-11-07
w