Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dégarnir
Machine à dégarnir les rouleaux encreurs de gélatine

Traduction de «dégarnir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dégarnir(un joint)

de voegen leegmaken | de voegen uitkrabben


machine à dégarnir les rouleaux encreurs de gélatine

machine voor het reinigen van gelatine-inktrollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela sera cependant extrêmement difficile (car il n'entend pas dégarnir les sections de base, de première ligne), sauf à faire traiter les dossiers néerlandophones par des francophones qui ne sont pas des bilingues reconnus.

Dat zal echter bijzonder moeilijk zijn (want hij wil niet de grondsecties, van de eerste lijn, leeghalen), tenzij men Nederlandstalige dossiers laat behandelen door Franstaligen die niet erkend zijn als tweetalig.


Comment va-t-on remplir le cadre des chambres correctionnelles compétentes pour connaître des litiges pénaux dans les matières sociales, sans dégarnir d'autres chambres ?

Hoe moeten de correctionele kamers, die kennis moeten nemen van strafrechtelijke geschillen op sociaalrechtelijk vlak, worden voorzien van het nodige personeel zonder de andere Kamers tekort te doen ?


Comment va-t-on remplir le cadre des chambres correctionnelles compétentes pour connaître des litiges pénaux dans les matières sociales, sans dégarnir d'autres chambres ?

Hoe moeten de correctionele kamers, die kennis moeten nemen van strafrechtelijke geschillen op sociaalrechtelijk vlak, worden voorzien van het nodige personeel zonder de andere Kamers tekort te doen ?


La question du cadre du parquet fédéral, et l'éventualité de « dégarnir » les parquets d'instance est une question politique au sens large, et non technico-juridique.

De kwestie omtrent het kader van het federaal parket en de mogelijkheid dat de gewone parketten zouden worden « leeggehaald » is geen technisch-juridische, maar wel een politieke kwestie in de brede zin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de données étayées de la Direction générale grecque de la concurrence que quatorze compagnies de navigation de cabotage et l'Union des entreprises de cabotage sont accusées, entre autres choses, de ce qui suit: entente horizontale sur le plan tarifaire, "montage" des itinéraires, fixation indirecte des taux de fret et entente horizontale au sein de cette association dans le but de dégarnir des liaisons à destination des îles de l'Égée et du Dodécanèse. But des compagnies de navigation, faire du profit.

Uit met bewijs gestaafde gegevens van het Griekse Directoraat-generaal mededinging blijkt dat 14 kustvaartondernemingen en de Vereniging van kustvaartondernemingen beschuldigd worden van horizontale onderling afgestemde gedragingen op het gebied van hun prijsbeleid, 'opstellen' van uurregelingen, zijdelings bepalen van tarieven en horizontaal onderling afgestemd gedrag binnen de Vereniging van kustvaartondernemingen om de verbindingen naar de eilanden van de Egeïsche Zee en de Dodekanesos te beperken, zodat de scheepvaartondernemingen meer winst opstrijken.


d) haie brise vent et bandes boisées : taille latérale éventuelle et rabattage partiel et facultatif tous les huit à quinze ans pour éviter de dégarnir la base.

d) windschermhaag en houtsingels : eventuele zijdelingse snoei en gedeeltelijk en facultatief knotten om de acht à vijftien jaar om te voorkomen dat het onderste deel te dun wordt.


d) haie brise vent et bandes boisées : taille latérale éventuelle et rabattage partiel et facultatif tous les huit à quinze ans pour éviter de dégarnir la base.

d) windschermheg en houtsingels : eventuele zijdelingse snoei en gedeeltelijk en facultatief knotten om de acht à vijftienjaar om te voorkomen dat het onderste deel te dun wordt.


d) haie brise vent et bandes boisées : taille latérale éventuelle et rabattage partiel et facultatif tous les huit à quinze ans pour éviter de dégarnir la base.

d) windschermheg en houtsingels : eventuele zijdelingse snoei en gedeeltelijk en facultatief knotten om de 8 à 15 jaar om te voorkomen dat het onderste deel te dun wordt.


Ce plan vise à dégarnir et à mettre en liquidation les activités non stratégiques et les moins rentables, tout en relançant et en privatisant les secteurs fondamentalement sains du groupe.

Het plan omvat de afstoting en de liquidatie van de niet-strategische en meest verliesgevende activiteiten en de sanering en privatisering van de activiteiten vande groep die in beginsel gezond zijn.


J'ai déjà demandé à maintes reprises au député Laeremans entre autres, un collègue de M. Van Hauthem, ce qui, selon lui, pourrait suppléer à la réglementation existante, sans de nouveau dégarnir les cadres des policiers bruxellois qui, pour la première fois depuis la réforme des polices, sont quasi complets.

Onder meer volksvertegenwoordiger Laeremans, een collega van de heer Van Hauthem, heb ik al herhaaldelijk gevraagd wat volgens hem het alternatief voor de bestaande regeling kan zijn, maar dan zonder dat de Brusselse politiepersoneelsformaties, die na de politiehervorming voor het eerst bijna volledig zijn ingevuld, opnieuw onvolledig worden.




D'autres ont cherché : dégarnir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégarnir ->

Date index: 2024-01-08
w