Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà appliqué maintenant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
appliquer les règles élémentaires de maintenance des machines pour articles en cuir et articles chaussants

basisregels voor onderhoud aan schoeisel- en lederwarenmachines toepassen


appliquer des procédures de maintenance d’éclairages d'un aéroport

onderhoudsprocedures voor luchthavenverlichting toepassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce système est déjà appliqué maintenant aux Affaires étrangères puisque le vade-mecum des voyages de service prévoit que le recours à l’avion n’est autorisé que pour des distances minimum de 800km:

Dit systeem wordt heden reeds toegepast aangezien het vademecum betreffende dienstreizen stelt dat het gebruik van het vliegtuig slechts toegelaten is voor verplaatsingen waarvan de afstand minimum 800 km bedraagt:


3. Comme la Défense applique déjà ce principe lors de la planification des engagements en opération, le risque d'avoir des victimes militaires ne sera pas différent de maintenant.

3. Vermits Defensie dit principe reeds toepast bij de planning voor inzet in operaties, zal het risico op militaire slachtoffers niet anders zijn dan nu het geval is.


De plus, l'on applique déjà de fait, depuis 40 ans, au niveau du comité de direction, la règle qui est consacrée maintenant dans la loi organique (article 19.1).

Voorts was het zo dat men tot hiertoe op het niveau van het directiecomité « de facto » de regel ­ die nu in de organieke wet (artikel 19.1) wordt ingeschreven ­ reeds 40 jaar toepaste.


L'intervenant précise que cette circulaire est de plus en plus adoptée par d'autres administrations, de sorte que dès maintenant, nombre d'administrations communales appliquent déjà les mêmes règles.

Spreker vermeldt dat die omzendbrief ook meer en meer overgenomen wordt door andere besturen, zodat er nu al heel wat gemeentebesturen zijn die dezelfde regelingen toepassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, après avoir investi déjà beaucoup de temps et d'argent pour installer l'ONU-Femmes, il est temps maintenant d'appliquer de manière urgente les programmes qui bénéficieront aux femmes et aux filles dans le monde, et leur donner l'opportunité promise de réaliser l'égalité et de jouir de tous leurs droits humains.

Er werd echter al veel tijd en geld geïnvesteerd in de installatie van UN Women en daarom moet er nu zo snel mogelijk werk gemaakt worden van de uitvoering van programma's die vrouwen en meisjes overal ter wereld ten goede komen en hun de beloofde kansen geven om effectief tot een gelijke behandeling te komen en ervoor te zorgen dat ze alle mensenrechten genieten.


Il est donc extrêmement important que cet accord soit appliqué correctement, qu’il encourage la pêche responsable au profit des populations dépendantes de la pêche et qu’il contribue à lutter contre la pêche illicite en maintenant l’utilisation des systèmes de contrôle et de surveillance déjà en place.

Het is dan ook buitengewoon belangrijk dat het protocol goed ten uitvoer wordt gelegd, dat het een verantwoorde vorm van visserij stimuleert ten behoeve van de bevolking die van deze sector afhankelijk is, en dat het bijdraagt aan het bestrijden van illegale visserij door het gebruik van de toezicht- en controlesystemen te continueren.


Plus de 50 accords de ce type ont déjà été signés et la clause des droits de l'homme s'applique maintenant à plus de 120 pays.

Meer dan 50 van dergelijke overeenkomsten zijn reeds ondertekend en de mensenrechtenclausule geldt tegenwoordig voor meer dan 120 landen.


– (DE) Madame la Présidente, lors de nos délibérations interpartis qui ont eu lieu lundi sur la proposition de résolution commune, nous avons oublié que les recommandations du FMI sur les crises financières sont déjà disponibles et qu'il s'agit maintenant de les appliquer.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, in onze beraadslagingen over de gezamenlijke motie voor een resolutie die maandag plaats had en waaraan alle partijen deelnamen, vergaten we dat de aanbevelingen van het IMF over financiële crises al beschikbaar zijn en dat het nu een kwestie is van tenuitvoerlegging.


En ce qui concerne les femmes qui en sont maintenant, par exemple, à leur troisième cycle de traitement, ces dispositions de remboursement s'appliquent-elles au cycle en cours et aux cinq cycles qui suivront ou bien ce remboursement s'opère-t-il avec effet rétroactif pour les trois cycles déjà effectués ?

Worden vrouwen, bijvoorbeeld, die nu aan hun derde cyclus toe zijn, terugbetaald voor de huidige en voor de vijf komende cycli of zullen de voorbije cycli retroactief worden terugbetaald?


Spirit et d'autres partis flamands regrettent peut-être d'avoir repris certains principes de l'accord de gouvernement flamand car déjà maintenant ils ne les appliquent pas.

Spirit en sommige andere Vlaamse partijen hebben misschien wel spijt dat ze een aantal principes in het Vlaams regeerakkoord hebben opgenomen, want ze passen die nu al niet toe.




Anderen hebben gezocht naar : déjà appliqué maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà appliqué maintenant ->

Date index: 2022-05-19
w