Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà aujourd'hui plusieurs » (Français → Néerlandais) :

3. La loi relative aux droits d'auteur prévoit déjà aujourd'hui plusieurs exceptions qui peuvent s'avérer pertinentes pour le secteur de l'enseignement.

3. De auteurswet voorziet nu al verschillende uitzonderingen die relevant kunnen zijn voor de onderwijssector.


La plate-forme BE-Alert, déjà évoquée depuis plusieurs années au niveau fédéral, semble aujourd'hui plus essentielle que jamais au vu de la multiplication des situations de crise que l'on connaît et de l'importance croissante de la communication les entourant auprès du grand public.

BE-Alert, het alarmeringssysteem dat al enkele jaren wordt aangekondigd op federaal niveau, lijkt vandaag noodzakelijker dan ooit wegens de toename van het aantal crisissituaties waarmee we geconfronteerd worden en het toenemende belang om de bevolking passend te informeren.


Aujourd'hui, la seule incertitude relative à la décision des Britanniques affecte déjà les cours boursiers. Inutile, dès lors, d'évoquer l'incertitude qu'un Brexit entraînerait pendant plusieurs années concernant les rapports entre le Royaume-Uni et le reste de l'UE. 1. Quelles seront, selon vous, les répercussions d'un éventuel Brexit pour la Belgique?

Alleen al de onzekerheid vandaag over de beslissing tast de beurskoersen aan, laat staan de jarenlange onzekerheid die een Brexit zal teweeg brengen over de verhouding tussen het UK en de rest van de EU. 1. Hoe schat u de impact in van een eventuele Brexit op België in?


Les internés doivent être traités comme des personnes malades, qui nécessitent des soins et un accompagnement et qui ont le droit d'en bénéficier, un droit qu'ils ne peuvent aujourd'hui faire respecter, ce pour quoi notre pays a déjà été condamné à plusieurs reprises.

Geïnterneerden moeten behandeld worden als zieke mensen die zorg en begeleiding nodig hebben en daar recht op hebben, een recht dat ze vandaag niet kunnen afdwingen en waartoe ons land al herhaaldelijk werd veroordeeld.


Je voudrais souligner ici – comme cela a déjà été mentionné plusieurs fois aujourd’hui – que des modifications ont été apportées à certains points de mon rapport initial.

Ik wil bij dezen benadrukken – er is vandaag al een paar keer op gewezen – dat op een paar punten van mijn oorspronkelijke verslag is afgeweken.


L’actuelle stratégie relative à la jeunesse, conçue avant la crise actuelle pour l’essentiel, est déjà confrontée à plusieurs questions: comment protéger les jeunes de l’impact psychologique négatif de la crise actuelle, comment les préparer au monde de demain, non au monde d’aujourd’hui, comment garantir l’égalité des chances dans l’enseignement, indépendamment des revenus, comment dissocier «mobilité» et «fuite des cerveaux» et enfin comment trouver un équilibre entre la création de «liens virtuels» sur l’internet et la création de ...[+++]

Deze strategie voor jongeren, die grotendeels voor de huidige crisis is opgesteld, heeft nu al met een aantal uitdagingen te maken: hoe moeten we jongeren beschermen tegen de negatieve psychologische invloed van de huidige crisis; hoe bereiden we hen voor op de wereld van morgen in plaats van die van vandaag; hoe zorgen we voor gelijke kansen op onderwijs, ongeacht inkomen; hoe maken we onderscheid tussen ‘mobiliteit’ en ‘braindrain’ en hoe vinden we een evenwicht tussen ‘virtuele banden’ via het internet en daadwerkelijke banden en teamgeest door middel van collectieve activiteiten?


– (IT) Monsieur le Président, aujourd’hui, le Parlement a répété avec fermeté un avis qu’il avait déjà exprimé en plusieurs occasions durant la législature parlementaire précédente: l’Europe doit introduire une réglementation qui impose le marquage d’origine des nombreux produits qui entrent dans son territoire.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, vandaag heeft het Parlement met nadruk zijn standpunt, dat reeds verschillende malen tijdens de vorige zittingsperiode naar voren is gebracht, bevestigd: Europa moet een verordening invoeren die de oorsprongsaanduiding vaststelt van veel producten die op zijn grondgebied binnenkomen.


Cependant, nous devrions ajouter que les avantages de la libéralisation du marché ne peuvent porter du fruit que là où un marché à plusieurs fournisseurs existe déjà aujourd'hui, et cela concerne la plupart des pays d'Europe occidentale.

We moeten er echter aan toe voegen dat de voordelen van marktliberalisering alleen vrucht kunnen dragen waar nu al een gediversifieerde leveranciersmarkt bestaat en dat betekent de meeste landen van West-Europa.


L'Union européenne a déjà été conduite à revoir les statistiques relatives au déficit budgétaire et à la dette d'un État membre; aujourd'hui, plusieurs États membres sont candidats à l'entrée dans la zone euro, le nombre de données statistiques à traiter ainsi que des différents interlocuteurs vont augmenter.

De Europese Unie heeft zich reeds genoodzaakt gezien de statistieken met betrekking tot het begrotingstekort en de schulden van een lidstaat opnieuw tegen het licht te houden; op dit moment willen verscheidene lidstaten toetreden tot de eurozone en dus zal de hoeveelheid te verwerken statistische informatie toenemen evenals het aantal partijen dat bij de discussies betrokken zal zijn.


Le partage du droit d'initiative entre plusieurs parties entraînerait un blocage du processus décisionnel, en particulier dans une Union élargie, comme on peut déjà le voir aujourd'hui dans certains domaines.

Het initiatiefrecht van verschillende kanten zou het besluitvormingssysteem verstikken, zeker in een uitgebreide Unie, zoals nu al het geval is in sommige sectoren;


w