Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà avoir pris » (Français → Néerlandais) :

Comment l'autorité administrative pourrait déjà avoir pris une décision lorsque la personne, dûment avertie, refuse expressément la vérification de sécurité ?

Hoe kan de administratieve overheid reeds een beslissing genomen hebben wanneer de naar behoren ingelichte persoon uitdrukkelijk de veiligheidsverificatie weigert ?


Comment l'autorité administrative pourrait déjà avoir pris une décision lorsque la personne, dûment avertie, refuse expressément la vérification de sécurité ?

Hoe kan de administratieve overheid reeds een beslissing genomen hebben wanneer de naar behoren ingelichte persoon uitdrukkelijk de veiligheidsverificatie weigert ?


Comment l'autorité administrative pourrait déjà avoir pris une décision lorsque la personne, dûment avertie, refuse expressément la vérification de sécurité ?

Hoe kan de administratieve overheid reeds een beslissing genomen hebben wanneer de naar behoren ingelichte persoon uitdrukkelijk de veiligheidsverificatie weigert ?


C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.

Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.


Néanmoins, si vous semblez avoir pris à bras le corps les éventuelles sources du problème, les commerçants ayant déjà investi dans la machine se retrouvent dans l'inconnue.

U wilt de mogelijke problemen krachtdadig aanpakken, maar handelaars die al investeerden in een witte kassa weten niet langer waar ze aan toe zijn.


En outre, on peut estimer qu'il existe déjà un filtre suffisant, de nature financière, aux pourvois téméraires et vexatoires en raison du fait que le demandeur n'intentera son pourvoi en cassation qu'après avoir pris l'avis d'un avocat à la Cour de cassation.

Daarenboven mag men ervan uitgaan dat er reeds een voldoende hoge drempel van financiële aard is voor tergende of roekeloze cassatieberoepen, daar de eiser pas cassatieberoep zal instellen na het advies te hebben ingewonnen van een advocaat van het Hof van Cassatie.


Peut-être le Sénat devrait-il faire en sorte que les institutions créées soient en mesure d'assumer leur mission constitutionnelle et voter d'ores et déjà la proposition de loi éventuellement amendée, après avoir pris connaissance de l'avis du Conseil d'État sur les amendements proposés qui sont tirés de la loi de réparation.

Misschien moet de Senaat ervoor zorgen dat de gecreëerde instellingen in staat zijn hun grondwettelijke taak op te nemen en moet de Senaat het wetsvoorstel reeds stemmen, eventueel geamendeerd, na inzicht van het advies van de Raad van State betreffende de voorgestelde amendementen, die uit de reparatiewet zijn overgenomen.


Le Conseil note avec satisfaction que les enseignements tirés semblent déjà avoir été pris en compte et que la Commission a mis en œuvre avec succès bon nombre de recommandations de la Cour.

De Raad stelt met voldoening vast dat met de opgedane ervaringen reeds rekening lijkt te worden gehouden en dat de Commissie veel van de aanbevelingen van de Rekenkamer met succes in praktijk heeft gebracht.


Les États membres devraient déjà avoir pris les arrangements nécessaires les mieux adaptés à l'organisation nationale des dispositifs d'urgence pour garantir que les appels lancés vers ce numéro reçoivent une réponse appropriée et soient acheminés de façon adéquate jusqu'à leurs destinataires.

De lidstaten moeten reeds de nodige regelingen hebben getroffen die het meest geschikt zijn voor de nationale organisatie van de alarmsystemen, teneinde ervoor te zorgen dat oproepen op dit nummer op afdoende wijze worden beantwoord en behandeld.


RATIFICATION DE LA DECISION "RESSOURCES PROPRES" Le Conseil a pris note des indications de la délégation néerlandaise - dernier Etat membre à ne pas encore avoir ratifié la décision "ressources propres" - sur l'état de la procédure en cours à ce sujet au Parlement néerlandais, à savoir que la Deuxième Chambre a déjà donné son accord en décembre 1995 et que la Première Chambre devrait compléter la ratification dans les plus brefs dé ...[+++]

BEKRACHTIGING VAN HET BESLUIT BETREFFENDE DE EIGEN MIDDELEN De Raad heeft nota genomen van informatie van de Nederlandse delegatie - Nederland is de enige Lid-Staat die het eigen-middelenbesluit nog niet heeft bekrachtigd - over de stand van de ter zake in het Nederlandse parlement lopende procedure : de Tweede Kamer heeft reeds in december 1995 haar goedkeuring gegeven, de Eerste Kamer staat op het punt de bekrachtiging af te ronden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà avoir pris ->

Date index: 2024-05-12
w