Considérant que l'arrêté royal fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile est daté du 8 juillet 2002, qu'il est donc nécessaire de fixer dans les plus courts délais les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée vu le fait que
les Communautés ont déjà commencé à agréer des services intégrés de soins à domicile et qu'un renforcement du rôle des soins de santé de
première ligne est indispensable. Il est important de concrétiser le plus rapidement possible
...[+++]les interventions qui sont prévues dans ce cadre;
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging dateert van 8 juli 2002, dat de noodzaak bestaat om zo snel mogelijk de voorwaarden voor de tegemoetkoming vast te leggen gelet op het feit dat de Gemeenschappen reeds overgegaan zijn tot het erkennen van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, en dat een herwaardering en een versterking van de rol van de eerstelijnszorg noodzakelijk is en dat het belangrijk is om de tegemoetkomingen, die in dat verband voorzien zijn, zo spoedig mogelijk te concretiseren;