Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Le présent acte

Traduction de «déjà deux articles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention portant révision des articles finals, 1961 | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de Verdragen aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op haar eerste tweeëndertig zittingen, ten einde eenvormigheid te brengen in de bepalingen aangaande het opstellen van verslagen door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau inzake de toepassing van Verdragen


En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. Comme cela a déjà été indiqué, il y a déjà deux articles de la Constitution qui traitent de droits importants pour les enfants : il y a l'article 22bis, qui est ouvert à révision et qui garantit à chaque enfant le droit au respect de son intégrité morale, physique, mentale et sexuelle, et il y a l'article 24, qui règle (de manière circonstanciée) le droit à l'enseignement.

14. Zoals gezegd, gaan op dit ogenblik reeds twee grondwetsartikelen over rechten die voor kinderen bijzonder relevant zijn : enerzijds waarborgt het voor herziening vatbaar verklaarde artikel 22bis het recht van elk kind op eerbiediging van zijn morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit, anderzijds regelt artikel 24 (uitvoerig) het recht op onderwijs.


Étant donné que la nouvelle disposition sera inscrite au titre II de la Constitution, consacré aux Belges et à leurs droits, il convient de rappeler que ce titre contient déjà deux articles, à savoir les articles 10 et 11, qui proclament l'égalité des Belges devant la loi et l'interdiction de discrimination fondée sur quelque condition que ce soit.

Aangezien de nieuwe bepaling zal worden opgenomen onder titel II van de Grondwet over de Belgen en hun rechten, moet eraan worden herinnerd dat die titel reeds twee artikelen bevat, de artikelen 10 en 11, die de gelijkheid van de Belgen voor de wet en het verbod op discriminatie op welke grond ook afkondigen.


L'APC contenait déjà un article traitant de réadmissions, où les deux parties convenaient de réadmettre chacun de leurs ressortissants présents illégalement sur le territoire de l'autre partie.

Het PSO bevatte al een artikel inzake overnames, waarin beide partijen afspraken om hun staatsburgers die illegaal verblijven op het grondgebied van de andere partij, over te nemen.


Comme déjà indiqué, s'il y a plus de deux années à accomplir, ou si c'est une vacance très nettement prématurée, il y aura soit application de l'article 287 du Code judiciaire (appel aux candidats, intervention du Conseil supérieur de la Justice), et s'il reste moins de deux ans avant la fin du mandat, c'est l'article 319 qui s'appliquera.

Zoals reeds werd vermeld, zal, indien er nog meer dan twee jaren overblijven of wanneer het om een zeer voortijdige openverklaring gaat, artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek (oproep tot kandidaatstelling, optreden van de Hoge Raad voor de Justitie) toepasselijk zijn, en indien er minder dan twee jaren voor het einde van het mandaat overblijft, zal artikel 319 toepasselijk zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme déjà indiqué, s'il y a plus de deux années à accomplir, ou si c'est une vacance très nettement prématurée, il y aura soit application de l'article 287 du Code judiciaire (appel aux candidats, intervention du Conseil supérieur de la Justice), et s'il reste moins de deux ans avant la fin du mandat, c'est l'article 319 qui s'appliquera.

Zoals reeds werd vermeld, zal, indien er nog meer dan twee jaren overblijven of wanneer het om een zeer voortijdige openverklaring gaat, artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek (oproep tot kandidaatstelling, optreden van de Hoge Raad voor de Justitie) toepasselijk zijn, en indien er minder dan twee jaren voor het einde van het mandaat overblijft, zal artikel 319 toepasselijk zijn.


Alors que l'article 638bis, § 1 , 1º, proposé reprend la solution déjà inscrite dans l'article 635, 2º, le 2º étend la compétence des tribunaux belges si l'un des époux est belge; le 3º reprend à l'article 628, 1º, du Code judiciaire l'un des critères qui y sont prévus pour la détermination de la compétence territoriale interne; le 4º entend mettre fin à la solution inéquitable actuellement déduite des articles 636 et 638 du Code judiciaire : même si les deux conjoints ...[+++]

Terwijl het voorgestelde artikel 638bis, § 1, 1º, de oplossing overneemt die reeds is vervat in artikel 635, 2º, breidt het 2º de bevoegdheid van de Belgische rechtbanken uit tot gevallen waarin een van de echtgenoten Belg is; het 3º neemt uit artikel 628, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek een van de criteria voor de vaststelling van de interne territoriale bevoegdheid over; het 4º wil een einde maken aan de huidige onrechtvaardige regeling vervat in de artikelen 636 en 638 van het Gerechtelijk Wetboek : zelfs indien beide echtgenoten vreemdelingen zijn, zal het voldoende zijn dat de eiser sedert ten minste zes maanden in België verblij ...[+++]


9. souligne l'urgente nécessité d'introduire des règles administratives plus étendues pour la procédure applicable au titre de l'actuel règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission adopté sur la base de l'article 15 du traité FUE, en particulier dans la perspective d'une codification de la jurisprudence pertinente de la Cour de justice de l'Union européenne et de l'élargissement du champ d'application de ce règlement à l'ensemble de l'administration de l'Union; il conviendrait également de mettre en place des ...[+++]

9. acht het dringend noodzakelijk om verdere bestuurlijke voorschriften in te voeren voor de procedure die van toepassing is krachtens de huidige Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van EU-instellingen, die moeten worden vastgesteld op grond van artikel 15 VWEU, in het bijzonder met het oog op een codificatie van de desbetreffende rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie en op een uitbreiding van het toepassingsgebied van de verordening op tot het bestuur van de Unie in zijn geheel; meent dat er – met name met betrekking to ...[+++]


1. Dans le cas d'un produit biocide déjà autorisé en vertu de l'article 15, de l'article 25 ou de l'article 28, et lorsque toutes les périodes de protection des informations prévues par l'article 49 ont expiré, l'autorité compétente réceptrice ou l'Agence peut accepter qu'un demandeur ultérieur d'une autorisation se réfère aux informations fournies par le premier demandeur et lorsque les périodes de protection des informations prévues par l'article 49 n'ont pas expiré, l'autorité compétente réceptrice ou l'Agence peut accepter qu'un demandeur ultérieur d'une autorisation se r ...[+++]

1. Indien een biocide reeds conform artikel 15, 25 of 28 is toegelaten en mits alle beschermingstermijnen voor informatie overeenkomstig artikel 49 zijn verstreken, kan de ontvangende bevoegde autoriteit of het agentschap een latere aanvrager toestaan gebruik te maken van door de eerste aanvrager verstrekte gegevens, en als de beschermingstermijnen voor informatie overeenkomstig artikel 49 niet zijn verstreken, kan de ontvangende bevoegde autoriteit of het agentschap een latere aanvrager toestaan gebruik te maken van door de eerste aanvrager verstrekte gegevens overeenkomstig artikel 52, in beide gevallen voor zover de latere aanvrager k ...[+++]


1. Dans le cas d'un produit biocide déjà autorisé en vertu de l'article 15, de l'article 25 ou de l'article 28, et lorsque toutes les périodes de protection des informations prévues par l'article 49 ont expiré, l'autorité compétente réceptrice ou l'Agence peut accepter qu'un demandeur ultérieur d'une autorisation se réfère aux informations fournies par le premier demandeur et lorsque les périodes de protection des informations prévues par l'article 49 n'ont pas expiré, l'autorité compétente réceptrice ou l'Agence peut accepter qu'un demandeur ultérieur d'une autorisation se r ...[+++]

1. Indien een biocide reeds conform artikel 15, 25 of 28 is toegelaten en mits alle beschermingstermijnen voor informatie overeenkomstig artikel 49 zijn verstreken, kan de ontvangende bevoegde autoriteit of het agentschap een latere aanvrager toestaan gebruik te maken van door de eerste aanvrager verstrekte gegevens, en als de beschermingstermijnen voor informatie overeenkomstig artikel 49 niet zijn verstreken, kan de ontvangende bevoegde autoriteit of het agentschap een latere aanvrager toestaan gebruik te maken van door de eerste aanvrager verstrekte gegevens overeenkomstig artikel 52, in beide gevallen voor zover de latere aanvrager k ...[+++]


– à l'article 15, paragraphe 4, les mots "éligibles" (déjà barré de deux traits) et "partenaires" (déjà placé entres des flèches d'adaptation);

- in artikel 15, lid 4, de woorden "eligible" (reeds gemarkeerd met een dubbele doorhaling) en "partner" (reeds tussen aanpassingspijltjes);




D'autres ont cherché : le présent acte     déjà deux articles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà deux articles ->

Date index: 2021-09-08
w