Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà dit nous sommes prudemment optimistes » (Français → Néerlandais) :

Comme je l’ai déjà dit, nous sommes prudemment optimistes quant à la situation économique, mais nous savons aussi que le chômage touchera très fort de nombreux pays dans la période à venir.

Zoals ik eerder al zei, zijn we gematigd optimistisch wat de economische situatie betreft, maar we weten ook dat vele landen in de komende tijd hard getroffen zullen worden door werkloosheid.


Comme je l’ai déjà dit, nous sommes prudemment optimistes quant à la situation économique, mais nous savons aussi que le chômage touchera très fort de nombreux pays dans la période à venir.

Zoals ik eerder al zei, zijn we gematigd optimistisch wat de economische situatie betreft, maar we weten ook dat vele landen in de komende tijd hard getroffen zullen worden door werkloosheid.


Nous sommes très optimistes pour l'avenir, et le projet de loi ainsi voté, l'ensemble du secteur pourrait alors se concerter sur les autres points à modifier.

Wij blijven vertrouwen op de toekomst en zodra het wetsontwerp is aangenomen, zou de sector opnieuw overleg kunnen plegen over de andere te wijzigen punten.


Nous sommes très optimistes pour l'avenir, et le projet de loi ainsi voté, l'ensemble du secteur pourrait alors se concerter sur les autres points à modifier.

Wij blijven vertrouwen op de toekomst en zodra het wetsontwerp is aangenomen, zou de sector opnieuw overleg kunnen plegen over de andere te wijzigen punten.


Sommes-nous en train de prodiguer des « soins intensifs » ou en sommes-nous déjà au stade des « soins palliatifs » ?

Gaat het nog wel om « intensive care » of is het eerder stervensbegeleiding waar we mee bezig zijn ?


Nous sommes prudemment optimistes quant au moment où nous verrons les premiers signes d’une démarche de la Commission dans l’actuel trilogue de négociations sur les directives CSC et ETS.

Het stemt ons voorzichtig optimistisch dat in de reeds lopende driepartijenonderhandelingen over de CCS- en de ETS-richtlijn een eerste beweging van de kant van de Commissie te zien is.


Je crois que nous pouvons être prudemment optimistes quant aux résultats, toutefois il me semble que nous ne devrions peut-être pas accroître nos attentes.

Ik ben van mening dat we voorzichtig optimistisch kunnen zijn over de uitkomsten, hoewel ik begrijp dat we de verwachtingen wellicht niet nog verder moeten opschroeven.


Nous sommes tous optimistes et pleins d’espoir, nous encourageons la présidence irlandaise à faire de son mieux, mais au fond, que l’encourageons-nous à faire?

We zijn allemaal optimistisch en hoopvol, we moedigen het Ierse voorzitterschap aan het beste eruit te halen, maar wat willen we eigenlijk aanmoedigen?


Nous sommes en effet fiers d'eux, nous croyons comme eux dans le capital humain et, malgré les problèmes internationaux actuels, nous partageons leur vision optimiste de l'avenir.

Wij zijn namelijk trots op hen en wij geloven met hen in het menselijk kapitaal en wij delen, ondanks de huidige internationale problemen, hun optimistische toekomstvisie.


Nous sommes bien sûr partis du projet de loi initial parce que nous en avions déjà discuté, que le Conseil d'État avait déjà remis un avis et que nous avions pris connaissance des remarques des barreaux et des ligues des droits de l'homme.

We zijn wel vertrokken van het oorspronkelijke wetsontwerp omdat daarover al een discussie had plaatsgevonden, omdat de Raad van State er al een advies over had uitgebracht en omdat we ook reeds kennis hadden van de opmerkingen van de balies en van de liga's voor de mensenrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà dit nous sommes prudemment optimistes ->

Date index: 2021-12-04
w