Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà décidé d'instaurer » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de la réforme de la police et de l'instauration d'un statut uniforme pour les services de police, le gouvernement a déjà décidé d'étendre l'octroi de cette protection médicale gratuite aux membres du service de police intégré.

Met de politiehervorming en hun uniform politiestatuut heeft de regering reeds beslist om de toekenning van deze kosteloze medische bescherming ook uit te breiden tot de leden van de geïntegreerde politiedienst.


Dans le cadre de la réforme de la police et de l'instauration d'un statut uniforme pour les services de police, le gouvernement a déjà décidé d'étendre l'octroi de cette protection médicale gratuite aux membres du service de police intégré.

Met de politiehervorming en hun uniform politiestatuut heeft de regering reeds beslist om de toekenning van deze kosteloze medische bescherming ook uit te breiden tot de leden van de geïntegreerde politiedienst.


Il avait déjà été décidé précédemment d'instaurer l'obligation de disposer d'une plaque d'immatriculation et de souscrire une assurance.

Eerder werd al beslist om ook een nummerplaat en verzekering te verplichten.


Les systèmes nationaux de carte de débit d'un bon rapport coût-efficacité qui fonctionnent déjà sur la base d'un taux de commission d'interchange inférieur au seuil proposé par la Commission (0,2 %) peuvent être exemptés de l'application des règles commerciales visées aux articles 6 et 7 si les autorités nationales décident de ne pas instaurer ces règles.

Kostenefficiënte binnenlandse debetkaartsystemen die vandaag de dag reeds interbancaire vergoedingen hanteren die zich onder de door de Commissie voorgestelde drempel van 0,2% bevinden, kunnen van de in de artikelen 6 en 7 bedoelde bedrijfsregels worden vrijgesteld indien de nationale autoriteiten voor een "opt-out" kiezen.


J'ai remarqué que le Conseil de sécurité avait déjà décidé en 2005 d'appliquer des sanctions par le biais d'une résolution 1591 instaurant une interdiction de déplacements et le gel des avoirs des membres du régime soudanais impliqués dans le conflit.

Ik heb gemerkt dat de Veiligheidsraad reeds in 2005 beslist heeft sancties te nemen via resolutie 1591 waarmee beslist werd tot een reisverbod en tot het bevriezen van eigendommen van leden van de Soedanese regering die in het conflict betrokken zouden zijn.


Le Royaume-Uni et le Chili avaient déjà décidé d'instaurer une taxe sur les billets d'avion.

Het Verenigd Koninkrijk en Chili hadden al beslist om een taks op de vliegbiljetten in te voeren.


Comme l'avait déjà décidé le gouvernement précédent dans son arrêté royal du 20 avril 1999, le gouvernement actuel veut instaurer un système de mandats pour les fonctions de management au sein de l'administration fédérale.

Zoals de vorige regering reeds in haar KB van 20 april 1999 besliste, wil de huidige regering een systeem van mandaten invoeren voor de uitoefening van managementfuncties binnen de federale administratie.


Par ailleurs, vous aviez déjà décidé ultérieurement de rendre cette plaque obligatoire à partir du 1er janvier 2002, en prévoyant toutefois l'instauration d'une politique de tolérance jusqu'au 1er juillet 2002.

Nog vroeger had u al beslist dat de verplichting er op 1 januari 2002 al zou komen, maar dat er een gedoogbeleid zou worden ingevoerd tot 1 juli 2002.


L'article 37quinquies § 4 du Code pénal (inséré dans l'article 3 de la loi du 17 avril 2002 instaurant la peine de travail comme peine autonome en matière correctionnelle et de police) prévoit qu'en cas d'inexécution totale ou partielle de la peine de travail et après la rédaction d'un rapport de la commission de probation, le ministère public peut décider d'exécuter la peine d'emprisonnement ou l'amende prévue dans la décision judiciaire, et ce en tenant compte de la peine de travail qui a déjà ...[+++]

Artikel 37quinquies, § 4 van het Strafwetboek (ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 17 april 2002 tot invoering van de werkstraf als autonome straf in correctionele zaken en in politiezaken) bepaalt dat bij niet of slechts gedeeltelijke uitvoering van de werkstraf, en na verslag van de probatiecommissie, het openbaar ministerie kan beslissen om de in de rechterlijke beslissing voorziene gevangenisstraf of geldboete uit te voeren en dat daarbij rekening wordt gehouden met de werkstraf die reeds door de veroordeelde is uitgevoerd.


5. La loi du 6 mai 1993 précitée, a, en ce qui concerne les demandeurs d'asile, apporté les modifications principales suivantes : - l'insertion d'une disposition permettant au ministre ou à son délégué de ne pas prendre en considération une déclaration en qualité de réfugié, lorsque l'étranger a déjà fait une telle déclaration auparavant et qu'il ne fournit pas d'éléments nouveaux à l'appui de sa nouvelle déclaration, qu'il existe, en ce qui le concerne, de sérieuses indications d'une crainte fondée de persécution au sens de la Convention internationale relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951; cette décision ...[+++]

5. De voornoemde wet van 6 mei 1993 heeft wat de asielzoekers betreft de volgende belangrijke wijzigingen aangebracht : - het invoegen van een beschikking die de minister of diens gemachtigde toelaat een vluchtelingverklaring niet in overweging te nemen wanneer de vreemdeling voorheen al dezelfde verklaring heeft afgelegd en hij, ter ondersteuning van die nieuwe verklaring, geen nieuwe gegevens aanbrengt dat er, wat hem betreft, ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging in de zin van het Internationaal verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951; die beslissing kan ni ...[+++]


w