Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà en cours depuis 2008 auprès » (Français → Néerlandais) :

Des initiatives visant à améliorer l’échange d’informations pour le domaine maritime sont déjà en cours depuis quelque temps.

Er worden al enige tijd initiatieven ondernomen om de gegevensuitwisseling voor het maritieme gebied te verbeteren.


Cette procédure est déjà en cours depuis 2008 auprès des États membres, des autres autorités et des parties intéressées.

Die procedure is al sinds 2008 aan de gang bij lidstaten, andere overheden en stakeholders.


La phase 2 permettra d'ajouter de nouvelles catégories de messages déjà échangés pendant la phase 1 qui est en cours depuis le 11 octobre 2011.

In fase 2 komen er nieuwe categorieën berichten naast de berichten die worden uitgewisseld in fase 1, die sinds 11 oktober 2011 operationeel is.


Par dérogation à l'article 14.1.1, l'ensemble des points de prélèvement pour lesquels une demande d'approbation comme réseau de distribution fermé est déjà en cours auprès du VREG au 1 janvier 2018, est traité conformément à l'article 14.1.1, § 2, alinéa 2, à condition qu'une décision favorable soit prise sur cette demande, au plus tard le 1 janvier 2021.

In afwijking van artikel 14.1.1 wordt het geheel van afnamepunten waarvoor bij de VREG op 1 januari 2018 al een aanvraag tot goedkeuring als een gesloten distributienet lopende is, behandeld conform artikel 14.1.1, § 2, tweede lid, op voorwaarde dat tegen uiterlijk 1 januari 2021 over deze aanvraag een gunstige beslissing valt.


Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 51.300 EUR, à majorer de 5.000 EUR par enfant ou personne à charge, sauf si le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement auprès du Fonds.

De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn dan 51.300 EUR, te verhogen met 5.000 EUR per kind of persoon ten laste, behalve als de aanvrager al een hypothecair krediet terugbetaalt aan het Fonds.


Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 51.300 EUR, à majorer de 5.000 EUR par personne à charge, sauf si le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement auprès de la Société prêteuse.

De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn dan 51.300 EUR, te verhogen met 5.000 EUR per persoon ten laste, behalve als de aanvrager al een hypothecair krediet terugbetaalt aan de lenende maatschappij.


Le 4 février 2014, la directive a finalement été adoptée, alors que dans l'ordre juridique interne, les travaux étaient déjà un cours depuis un an.

Op 4 februari 2014 werd de richtlijn finaal goedgekeurd, terwijl in de interne rechtsorde de werkzaamheden reeds een jaar liepen.


Le premier ministre lituanien, qui préside actuellement le Conseil de l'UE, a confirmé que les négociations avec l'Ukraine sont déjà en cours depuis des semaines et qu'elles suivent un mouvement « Stop and Go ».

De Litouwse eerste minister, huidig voorzitter van de Raad van de EU, bevestigde dat de onderhandelingen met Oekraïne al weken bezig zijn, en dat het volgens een « Stop and Go » beweging loopt.


Le projet e-notariat est déjà en cours depuis plusieurs années.

Het project « e-notariaat » loopt al verscheidene jaren.


Le débat relatif au financement de la Maison royale est d'ailleurs déjà en cours depuis des années.

Trouwens, de discussie over de financiering van het Koningshuis is reeds jaren aan de gang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà en cours depuis 2008 auprès ->

Date index: 2024-11-14
w