Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà entamé notre » (Français → Néerlandais) :

J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

Het doet mij deugd u te kunnen meedelen dat de Commissie niet alleen bereid is het onderzoek uit te voeren zoals gevraagd door het Parlement, maar dat we zelfs al zijn begonnen met de voorbereidende werkzaamheden omdat dit project in mijn ogen een dringende noodzaak is, en dat we de resultaten zo spoedig mogelijk aan u zullen voorleggen.


Notre réussite fondamentale a été d'avoir déjà entamé des négociations officielles. Désormais, nous savons clairement que l'objectif requis dans la lutte contre le changement climatique est atteint concernant l'accord sur le climat couvrant la période après 2012.

Ons fundamenteel resultaat was dat we al een begin hebben gemaakt met formele onderhandelingen; er zijn nu duidelijk aanwijzingen dat de vereiste doelstelling in de strijd tegen klimaatverandering wordt gehaald, met betrekking tot het klimaatakkoord voor de periode na 2012.


Il aurait fallu saisir l’occasion, à l’entame du débat lundi, d’informer le Parlement que son président avait déjà, à notre insu, remis les invitations.

Toen wij maandag om het debat verzochten, was er gelegenheid geweest het Parlement te informeren dat de Voorzitter de uitnodiging al had verzonden, maar had verzuimd ons hiervan op de hoogte te stellen.


Notre débat intervient alors que cinq États membres ont déjà ratifié ce traité et au moment où la Pologne annonce qu'elle s'apprête à entamer son processus de ratification.

Dit debat vindt plaats op een moment waarop vijf lidstaten het Verdrag al hebben goedgekeurd en Polen heeft aangekondigd dat het de start van het ratificatieproces aan het voorbereiden is.


La Convention chargée de rédiger la Charte des droits fondamentaux a entamé ses travaux et je pense que nous avons déjà atteint notre vitesse de croisière.

Het convent dat het Handvest van de grondrechten opstelt, heeft een begin gemaakt met haar werkzaamheden en ik vind dat we heel goed opschieten.


Notre ambassadeur au Caire a d'ailleurs déjà entamé une procédure bilatérale dans une affaire similaire.

Met betrekking tot een soortgelijke zaak in het Westen van Soedan opende onze ambassadeur in Kaïro in 2003 overigens al een bilaterale procedure.


Il est naturellement opportun de parler de cela au niveau européen, mais je demande cependant que l'on entame déjà un projet pilote dans notre pays, dès que la commission de la protection de la vie privée aura rendu son avis.

Het is natuurlijk goed om hierover op Europees niveau te praten, maar ik vraag toch dat in ons land al wordt gestart met een proefproject, zodra de privacycommissie advies heeft uitgebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà entamé notre ->

Date index: 2021-10-29
w