Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà expliqué clairement " (Frans → Nederlands) :

Il a déjà expliqué très clairement qu’il a l’intention de défendre les intérêts de l’UE.

Hij heeft al in ondubbelzinnige bewoordingen gezegd dat hij van plan is de belangen van de EU te behartigen.


Comme il a déjà été expliqué dans la section concernant la réponse aux observations des pouvoirs publics chinois relatives à l'ouverture (considérants (399) à (406)), les services de la Commission ont analysé les éléments de preuve fournis par le plaignant, qui étaient concluants, ainsi qu'il ressort clairement de la version pouvant être consultée par les parties intéressées à la plainte.

Zoals is uiteengezet in de paragraaf betreffende de opmerkingen van de GOC over de inleiding (bovenstaande overwegingen 399 tot en met 406), hebben de diensten van de Commissie het door de klager ingediende bewijsmateriaal geanalyseerd, dat aanmerkelijk was, zoals duidelijk blijkt uit de versie die toegankelijk is voor de partijen die bij de klacht belang hebben.


Kasparov nous avait expliqué clairement – à l’époque déjà – que l’attitude du Kremlin vis-à-vis de l’activité politique impliquait qu’il était considéré comme un dissident et un criminel – des aspects dont nous débattons aujourd’hui – exposé à des maltraitances et toujours sous la menace d’une arrestation ou de l’arrestation de ses partisans.

Kasparov maakte ons – toen al – duidelijk dat de houding van het Kremlin tegenover politieke activiteiten inhield dat het hem als een subversief element en een crimineel behandelde – veel van de dingen waar we vandaag over praten – en dat hij het risico liep afgeranseld te worden en altijd bang moest zijn voor zijn eigen arrestatie of arrestatie van zijn aanhangers.


– (IT) M. le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le commissaire pour son discours complet et exhaustif, dans lequel elle explique clairement ce qui s’est déjà passé dans ce domaine.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik bedank de commissaris voor de uitgebreide en volledige toespraak die zij heeft gehouden, waarin zij effectief heeft uitgelegd wat er op dit gebied al is gebeurd.


Comme cela avait déjà été clairement expliqué en première lecture, le rapporteur estime qu'il est pertinent, parallèlement à l'extension de l'obligation de boucler la ceinture de sécurité, de promouvoir cet équipement.

Zoals reeds in eerste lezing gezegd, acht de rapporteur het zinvol om naast het uitbreiden van de verplichting tot het gebruik van veiligheidsgordels ook het installeren van veiligheidsriemen in voertuigen te stimuleren.


4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ; que, par ailleurs, le nombre de ressortissants isl ...[+++]

4. Het is aan de overheidsinstanties van de landen waarvan de onderdanen voor het passeren van de buitengrenzen aan de onderdanen van de Europese Unie zijn gelijkgesteld, dit aan hun onderdanen te laten weten. De autoriteiten van de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen hebben deze plicht reeds, want zij moeten aan hun onderdanen nu al uitleggen dat het opschrift EEA op hun van toepassing is - een afkorting die niemand echt begrijpt. Het aantal als EEA ingedeelde IJslandse en Noorse burgers dat bijvoorbeeld in Slovenië of Slowakije de buitengrenzen van de Unie overschrijdt, rechtvaardigt niet echt het aanbrengen van een overdaad ...[+++]


Ainsi qu’il a déjà été expliqué aux considérants 84 à 88 du règlement provisoire, ces indicateurs affichaient clairement une évolution négative qui a contribué à la détérioration de la situation de l’industrie communautaire.

Zoals in de overwegingen 84 tot en met 88 van de voorlopige verordening vermeld, wijzen deze indicatoren op een ongunstige ontwikkeling en droegen zij bij tot een verslechtering van de situatie van de EG-producent.


Considérant que les mesures relatives à l'allocation de formateur devaient être financées au travers d'une mesure modifiant les droits des membres du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie en matière de comptabilisation des heures supplémentaires; que ladite mesure est inscrite dans un arrêté ministériel qui entre en vigueur le 31 décembre 1997 en sorte de pouvoir être déjà appliquée à l'issue de la dernière période de référence de quatre mois de l'année 1997; qu'il est donc hautement souhaitable que le paiement de l'allocation puisse concorder avec le moment où la mesure relative aux heures supplémentaires sortira ses effets, en sorte qu'il ...[+++]

Overwegende dat de maatregelen betreffende de toelage voor opleider door middel van een wijziging van de rechten van de leden van het operationeel korps van de rijkswacht in verband met de berekening van de overuren, dienden te worden gefinancierd; dat deze wijziging vervat is in een ministerieel besluit dat op 31 december 1997 in voege treedt, zodat zij reeds bij het einde van de laatste referentieperiode van vier maanden van het jaar 1997 kan worden toegepast; dat het dus zeer wenselijk is de betaling van de toelage te doen overeenstemmen met het ogenblik waarop de maatregel betreffende de overuren in werking zal treden, zodat het du ...[+++]


Le 25 février dernier, lors d'une conférence de presse, le président de l'Exécutif des musulmans, le docteur Baeyens, s'est déjà expliqué clairement sur le respect des conditions de diplôme et de connaissance de langue des membres de l'Exécutif.

Op 25 februari jongstleden heeft Dr. Baeyens, de voorzitter van de Moslimexecutieve, tijdens een persconferentie reeds duidelijke uitleg verstrekt over de naleving van de vereisten inzake diploma's en talenkennis van de leden van de Executieve.


J'ai déjà expliqué notre point de vue dans mon exposé de la semaine dernière : la position politique du Sénat en la matière doit clairement indiquer qu'un embryon n'est pas un simple objet, et qu'une vision en termes d'instrumentalisation ou d'utilité ne peut lui être appliquée.

In mijn uiteenzetting van vorige week heb ik al onderstreept wat de kern van de zaak in deze is: we willen een politiek standpunt dat duidelijk maakt dat een embryo niet een zaak als een andere is en dat we daaromtrent niet met een instrumentele of utilitaire visie kunnen werken, ook niet met het oog op wetenschappelijk onderzoek.


w