Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà exprimés envers " (Frans → Nederlands) :

49. fait observer qu'il existe une contradiction flagrante entre le caractère universel des droits de l'homme, que la Chine a officiellement élevé au rang d'idéal, et la dégradation de la situation sur le front des droits de l'homme; relève que la dégradation de la situation des droits de l'homme et des libertés que connaît la Chine a commencé à une période récente (en 2013) et a accentué une répression qui existait déjà envers la population, limitant encore davantage l'espace d'expression et l'engagement pacifique pour la société civile; exprime sa vive i ...[+++]

49. merkt op dat er een grote contradictie is tussen de officiële Chinese ambitie van universele mensenrechten en de slechter wordende mensenrechtensituatie; merkt op dat de recente verslechtering van de situatie in China op het gebied van mensenrechten en vrijheden is begonnen in 2013 en dat hierdoor de reeds bestaande repressie van de bevolking is geïntensiveerd en de ruimte voor expressie en vreedzame steun voor het maatschappelijk middenveld nog verder is beperkt; is erg bezorgd door de arrestatie, berechting en veroordeling van talrijke voorvechters van de burgerrechten, verdedigers van de mensenrechten en critici van de regering ...[+++]


Je souhaite donc joindre mes remerciements à ceux déjà exprimés envers Karl-Heinz Florenz qui, en tant que membre d’un groupe parlementaire différent mais en sa capacité de rapporteur, a présenté un rapport que le groupe socialiste peut clairement soutenir.

Ik wil me daarom aansluiten bij de dankwoorden aan het adres van Karl-Heinz Florenz, die als lid van een andere fractie, maar in zijn hoedanigheid van rapporteur, een verslag heeft gepresenteerd waarvan de inhoud door ons als socialistische fractie zeker kan worden gesteund.


- (DE) Monsieur le Président, bien que nous ayons déjà exprimé aujourd’hui notre solidarité envers les victimes de cette catastrophe environnementale, il est au moins tout aussi important de continuer à manifester notre solidarité à l’égard des personnes touchées au sein de l’Union européenne lorsque ces événements ne feront plus la une de l’actualité.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben vandaag onze solidariteit betuigd met de slachtoffers van deze natuurrampen. Het is echter minstens net zo belangrijk om ervoor te zorgen dat er, ook wanneer de tv-camera’s weer verdwenen zijn, binnen de Europese Unie sprake blijft van solidariteit met de slachtoffers.


1. exprime sa solidarité envers les populations et les secteurs concernés et se déclare préoccupé par la situation que connaissent actuellement les agriculteurs et les éleveurs portugais mais également les régions déjà affectées par une pénurie d'eau, la situation étant particulièrement grave dans le centre et le sud du pays;

1. betuigt zijn solidariteit met de getroffen bevolking en sectoren en uit zijn bezorgdheid over de toestand waarin veel Portugese landbouwers en veehouders verkeren en over de watervoorziening die in een aantal regio's ernstig in het gedrang komt, vooral in het midden en het zuiden van het land;


1. exprime sa solidarité envers les populations et les secteurs concernés et se déclare préoccupé par la situation que connaissent les agriculteurs et les éleveurs portugais mais également les régions déjà affectées en matière d’approvisionnement en eau, la situation étant particulièrement grave dans le centre et le sud du pays;

1. betuigt zijn solidariteit met de getroffen bevolking en sectoren en uit zijn bezorgdheid over de toestand waarin veel Portugese landbouwers en veehouders verkeren en over de watervoorziening die in een aantal regio's ernstig in het gedrang komt, vooral in het midden en het zuiden van het land;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà exprimés envers ->

Date index: 2024-12-31
w