Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà fait connaître » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis

voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. D'autres États membres ont-ils déjà fait connaître leur position à ce sujet?

2. Hebben andere lidstaten hun standpunt ter zake al bekendgemaakt?


Plusieurs bourgmestres vous ont d'ailleurs déjà fait connaître leurs inquiétudes de voir l'ordre public menacé au sein de leur commune et sur le territoire belge en général.

Verscheidene burgemeesters hebben u bovendien al laten weten dat de dreiging voor de openbare orde in hun gemeente en op het Belgische grondgebied in het algemeen hen zorgen baart.


L'Ordre des barreaux flamands a déjà fait connaître son point de vue à plusieurs reprises. Il l'a d'ailleurs fait immédiatement après l'arrêt Salduz, en janvier 2009 pour la première fois, et n'a, jusqu'à présent, pas eu à modifier sa position d'un iota.

De Orde van Vlaamse Balies heeft al verschillende keren haar standpunt kenbaar gemaakt, trouwens onmiddellijk na het arrest Salduz, en voor het eerst in januari 2009.


Le Parlement a d'ores et déjà fait connaître son avis sur plusieurs de ces points dans le cadre des résolutions qu'il a adoptées en 2012.

Het Parlement heeft zich al over een aantal van deze punten uitgesproken in het kader van in 2012 aangenomen resoluties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreuses associations d’élus m’ont déjà fait connaître leur enthousiasme vis-à-vis de cet Erasmus des élus locaux.

Heel veel verenigingen van afgevaardigden hebben mij reeds op de hoogte gesteld van hun enthousiasme over dit Erasmus-proefproject van de lokale afgevaardigden.


On les espère pour 2003. Le Parlement a déjà fait connaître son avis sur la question à la faveur de la résolution A5-0275/2001 sur une rémunération égale pour un travail de valeur égale.

Het Parlement heeft zijn standpunt hieromtrent reeds te kennen gegeven in zijn resolutie A5-0275/2001 over het thema gelijke beloning voor werk van gelijke waarde.


C’est pourquoi les différentes parties ont déjà fait connaître leur volonté de déclarer cette disposition à nouveau révisable, de manière à accorder une protection constitutionnelle plus large aux dispositions de la convention des droits de l’enfant.

Daarom gaven de verschillenden partijen reeds de wil te kennen om deze bepaling opnieuw voor herziening vatbaar te verklaren zodat op ruimere wijze een constitutionele bescherming kan worden verleend aan de bepalingen van het kinderrechtenverdrag.


De plus, la Volksunie a déjà fait connaître son point de vue à l'occasion de l'examen des lois Elio et Eliane ainsi que lors du débat à la Chambre.

Bovendien heeft de Volksunie haar standpunt bekendgemaakt n.a.v. de wetten-Elio en Eliane en bij de bespreking in de Kamer.


Le ministre Nollet a déjà fait connaître son analyse.

Minister Nollet heeft zijn analyse al gegeven.


Entre-temps, l'association TreinTramBus a déjà fait connaître clairement à ses membres les alternatives à la liaison Diabolo trop coûteuse.

Ondertussen heeft reizigersorganisatie TreinTramBus al haar leden duidelijk gemaakt welke alternatieven er zijn voor de te dure Diaboloverbinding.




D'autres ont cherché : déjà fait connaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fait connaître ->

Date index: 2023-11-23
w