Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà fixées devant » (Français → Néerlandais) :

Dans le cas de l'hôpital qui a déjà obtenu gain de cause devant le Conseil d'État, les modalités de calcul de la contribution avaient été fixées par arrêté royal en octobre. C'est cet arrêté royal que le Conseil d'État vient d'annuler.

Bij het ziekenhuis in kwestie die reeds zijn gelijk haalde bij de Raad van State, werden de modaliteiten voor de berekening van de bijdrage in oktober per koninklijk besluit vastgelegd; dat koninklijk besluit heeft de Raad van State nu vernietigd.


Ce dernier pourcentage est la somme des suspects ayant directement comparu et de ceux dont l'affaire avait déjà été fixée pour audience devant les tribunaux correctionnels après avoir été renvoyée par la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation vers le tribunal correctionnel.

Dit laatste betreft de som van de rechtstreeks gedagvaarde verdachten en deze die al vastgesteld werden voor de correctionele rechtbanken nadat ze door de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling verwezen werden naar de correctionele rechtbank.


C'est pourquoi, d'après lui, une partie ne devrait pouvoir demander le renvoi que devant une chambre ordinaire à conseiller unique, sauf si la cause avait déjà été fixée précédemment devant une chambre à trois conseillers ou si le renvoi devant une chambre à trois conseillers avait été demandé.

Daarom zou een partij zijns inziens slechts een verwijzing naar een gewone kamer met één raadsheer mogen vragen, tenzij de zaak voordien reeds voor een kamer met drie raadsheren was vastgesteld of de verwijzing naar een kamer met drie raadsheren was gevraagd.


La Turquie devant, en sa qualité de candidat à l’adhésion à l’UE, se conformer à certaines obligations, conformément au cadre de négociations, et notamment à son paragraphe 7, adopté le 3 octobre dernier par le Conseil de ministres à Luxembourg, que pense la Commission européenne de l’attitude de ce pays qui persiste à s’opposer au respect des conditions fixées par l’UE, alors même que les négociations relatives à l’adhésion sont déjà engagées?

Turkije is als kandidaat-lidstaat op grond van het onderhandelingskader, en in het bijzonder punt 7 daarvan, dat door de Raad van Ministers op 3 oktober in Luxemburg is goedgekeurd, bepaalde verplichtingen aangegaan. Hoe beoordeelt de Commissie tegen deze achtergrond de opstelling van Turkije, dat ook na het begin van de toetredingsonderhandelingen blijft weigeren zich te houden aan de door de EU gestelde voorwaarden?


La Turquie devant, en sa qualité de candidat à l'adhésion à l'UE, se conformer à certaines obligations, conformément au cadre de négociations, et notamment à son paragraphe 7, adopté le 3 octobre dernier par le Conseil de ministres à Luxembourg, que pense la Commission européenne de l'attitude de ce pays qui persiste à s'opposer au respect des conditions fixées par l'UE, alors même que les négociations relatives à l'adhésion sont déjà engagées?

Turkije is als kandidaat-lidstaat op grond van het onderhandelingskader, en in het bijzonder punt 7 daarvan, dat door de Raad van Ministers op 3 oktober in Luxemburg is goedgekeurd, bepaalde verplichtingen aangegaan. Hoe beoordeelt de Commissie tegen deze achtergrond de opstelling van Turkije, dat ook na het begin van de toetredingsonderhandelingen blijft weigeren zich te houden aan de door de EU gestelde voorwaarden?


À la recherche d'un possible compromis avec le Conseil, votre rapporteur préconise une réduction progressive de la teneur en soufre, la teneur maximale en 2005 devant être fixée à 350 mg/kg, valeur qui s'applique déjà dans huit États membres.

In het streven naar een mogelijk compromis met de Raad stelt de rapporteur een geleidelijke verlaging van het zwavelgehalte voor, met een maximumzwavelgehalte van 350 mg/kg in 2005, hetgeen reeds in 8 lidstaten van toepassing is.


Le premier président de la cour d'appel de Mons estime qu'on ne peut comparer le rendement d'une chambre supplémentaire à celui des chambres ordinaires mais pense néanmoins qu'une prorogation se justifie, des affaires étant déjà fixées devant les chambres supplémentaires de Mons en 2004.

De eerste voorzitter van het hof van beroep van Bergen stelde, aldus de minister, dat het rendement van de aanvullende kamers niet kan worden vergeleken met dat van de gewone kamers, maar acht de verlenging toch gerechtvaardigd, omdat er bij de aanvullende kamers van Bergen al tot in 2004 zaken vastgesteld zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fixées devant ->

Date index: 2023-11-28
w