Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà largement évoqué " (Frans → Nederlands) :

Sa troisième réflexion concerne l'article 13, b), de la Convention, un sujet déjà largement évoqué par les autres orateurs.

Zijn derde bedenking heeft betrekking op artikel 13, b), van het Verdrag, dat al uitvoerig besproken werd door de andere sprekers.


Les dangers que les activités des sectes représentent pour la société en général et pour les mineurs en particulier, et les abus déjà constatés ont eux aussi été largement évoqués dans le rapport de la commission d'enquête parlementaire du 28 avril 1997.

Ook de gevaren, die de werkzaamheden van sekten inhouden voor de maatschappij over het algemeen en voor minderjarigen in het bijzonder, en de reeds vastgestelde misbruiken komen in het verslag van de parlementaire onderzoekscommissie van 28 april 1997 uitgebreid aan bod.


Je voudrais dire que, dans ce domaine, qui a déjà été largement évoqué, la situation est insoutenable.

Ik moet zeggen dat op dit gebied, dat al ruimschoots aan de orde is gekomen, de situatie absoluut onaanvaardbaar is.


Les points évoqués par le Parlement européen, qui a déjà été consulté sur ce dossier le 17 mai 2006, ayant été largement pris en considération, le rapporteur préconise l'adoption de cette décision-cadre telle qu'amendée par le Conseil.

Er is globaal genomen rekening gehouden met de kwesties die het Europees Parlement, dat reeds op 17 mei 2006 over dit dossier werd geraadpleegd, heeft aangekaart. Bijgevolg raadt de rapporteur aan het besluit, zoals gewijzigd door de Raad, goed te keuren.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premier rapport en 2011/2012.

Ik wil nogmaals duidelijk zeggen wat mevrouw Berès ook al heeft genoemd: in het verslag-Szejna hebben we heel duidelijk gemaakt dat nu de marktkrachten eerst eens de ruimte moeten krijgen, dat we willen zien wat deze richtlijn oplevert. Wanneer de Commissie in 2011/2012 dan het eerste verslag heeft voorgelegd, willen we beslissen of er nog verdere stappen nodig zijn.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premier rapport en 2011/2012.

Ik wil nogmaals duidelijk zeggen wat mevrouw Berès ook al heeft genoemd: in het verslag-Szejna hebben we heel duidelijk gemaakt dat nu de marktkrachten eerst eens de ruimte moeten krijgen, dat we willen zien wat deze richtlijn oplevert. Wanneer de Commissie in 2011/2012 dan het eerste verslag heeft voorgelegd, willen we beslissen of er nog verdere stappen nodig zijn.


Notre projet de résolution contiendra largement les éléments dynamiques déjà évoqués par le président du Conseil et le commissaire Lamy et qui reprennent nos idées en vue d'une meilleure implication des services financiers, d'une politique des investissements et de la concurrence dans le cadre de l'OMC, de poursuite de la réduction des droits de douane sur les produits industriels et d'une meilleure incorporation de la protection de l'environnement et des consommateurs - parlons même de mainstreaming - dans le cadre réglementaire de l ...[+++]

Onze ontwerpresolutie zal hoofdzakelijk bestaan uit de dynamische elementen waar de voorzitter van de Raad en commissaris Lamy ook al op in zijn gegaan. Die elementen weerspiegelen onze ideeën over een betere regeling van de financiële dienstverlening, over het investerings- en mededingingsbeleid in het kader van de WTO, over een verdere vermindering van de heffingen op industrieproducten, en over een betere integratie - mainstreaming zelfs - van milieu- en consumentenbescherming in de WTO-regels, en omgekeerd.


- Puisque les orateurs qui m'ont précédé ont déjà largement évoqué le contenu de ce projet de loi, je me contenterai de rappeler certaines contributions apportées par la commission des affaires institutionnelles et auxquelles le PS attache beaucoup d'importance.

- Aangezien de sprekers die voor mij aan het woord geweest zijn de inhoud van dit wetsontwerp al ruimschoots hebben toegelicht, zal ik mij ertoe beperken te wijzen op de inbreng van de commissie voor de institutionele aangelegenheden, waaraan de PS veel belang hecht.


Mes collègues ont déjà largement évoqué les exactions pratiquées, avec leur cortège de sévices sexuels, et le collectif des femmes congolaises pour la paix parlait récemment de génocide sexuel.

Mijn collega's hebben al uitgebreid over dat geweld gesproken, met name over het groot aantal gevallen van seksueel geweld, en het Collectif des Femmes congolaises pour la paix had het onlangs nog over een seksuele genocide.


Je n'aborderai pas les questions plus techniques concernant les institutions juridiques que l'on a proposées, ni l'adoption internationale, sujet déjà largement évoqué, mais qui reste un réel problème.

Ik zal niet ingaan op de meer technische kwesties, noch op de al veelbesproken internationale adoptie, die toch een echt probleem blijft.


w