Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà mené plusieurs campagnes » (Français → Néerlandais) :

Afin de remédier à cette situation, le SPF Intérieur a ces dernières années, déjà mené plusieurs campagnes afin de sensibiliser les parents à ce qu'ils demandent la Kids-ID en temps et en heure lorsqu'ils voyagent à l'étranger.

De FOD Binnenlandse Zaken heeft de voorbije jaren al verschillende sensibiliseringscampagnes gevoerd opdat de ouders tijdig de Kids-ID aanvragen wanneer ze op reis gaan naar het buitenland.


La Cellule Talent Organisation, en charge de la diversité, a déjà mené des campagnes destinées à encourager les femmes à participer aux sélections organisées en vue de l'attribution de fonctions managériales.

De cel Talent Organisatie, belast met diversiteit, heeft al campagnes opgestart om vrouwen aan te moedigen deel te nemen aan de selecties voor managementfuncties.


Au SPF Sécurité sociale, la Cellule Talent Organisation, en charge de la diversité, a déjà mené des campagnes destinées à encourager les femmes à participer aux sélections organisées en vue de l'attribution de fonctions managériales.

Bij de FOD Sociale Zekerheid heeft de cel Talent Organisatie, belast met diversiteit, al campagnes opgestart om vrouwen aan te moedigen deel te nemen aan de selecties voor managementfuncties.


Dans le cadre du projet ESERO ( European Space Education Resource Office – Bureau européen de ressources en matière d'éducation spatiale) de l'ESA, des activités sont d'ores et déjà menées avec des experts du monde éducatif dans plusieurs États membres, en vue de répondre aux besoins éducatifs spécifiques des régions concernées et de faciliter l'accès aux réseaux nationaux déjà en place.

In de wetenschappelijke groep op hoog niveau worden trouwens al besprekingen gevoerd over aanbevelingen in die zin. Het ESA-project ‘European Space Education Resource Office’ (ESERO) werkt al met onderwijsdeskundigen in diverse lidstaten om in de specifieke onderwijsbehoeften van de betrokken regio’s te voorzien en gemakkelijk toegang te krijgen tot de reeds bestaande nationale netwerken.


3. a) La Coalition a pour l'heure déjà mené aux résultats concrets suivants: - un partage d'expériences et de connaissances entre professionnels de la cyber sécurité; - une campagne de sensibilisation nationale, en collaboration avec CERT.BE, sur l'utilisation de passphrases en lieu et place des mots de passe.

3. a) Momenteel heeft de Coalitie reeds tot de volgende concrete resultaten geleid: - het delen van ervaringen en kennis tussen professionelen inzake cyberveiligheid; - een nationale sensibiliseringscampagne, in samenwerking met CERT.BE, over het gebruik van passphrases in plaats van paswoorden.


Plusieurs plateformes ont mentionné un investissement assez conséquent dans des actions de sensibilisation telles que des campagnes de lutte contre la contrefaçon menées en coopération avec des designers, des ateliers de formation destinés aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu’une conférence annuelle sur la lutte contre la contrefaçon.

Verschillende platforms maakten melding van een tamelijk aanzienlijke investering in bewustmakingsactiviteiten, zoals campagnes ter bestrijding van namaakgoederen in samenwerking met ontwerpers, educatieve workshops voor kleine en middelgrote ondernemingen en ook een jaarlijkse conferentie over de bestrijding van namaakgoederen.


Dans ce cadre, une campagne d'analyses a déjà été menée sur les résidus des substances médicamenteuses et endocriniennes dans les eaux (tant de surface que souterraines).

In dit kader werd er reeds een analysecampagne gehouden met betrekking tot residuen van medicamenteuze of hormoonverstorende stoffen in het water (zowel grondwater als oppervlaktewater).


Parmi celles-ci, citons la campagne britannique Love Food, Hate Waste (Manger, oui, jeter, non), qui a permis de réduire de 15 % les niveaux de gaspillage alimentaire des ménages entre 2007 et 2012, ainsi que des campagnes menées au niveau mondial par plusieurs parties prenantes, comme la campagne Think.Eat.Save (Pensez.Mangez.Préservez), mise en place par le PNUE, la FAO et leurs partenaires dans le cadre de l'initiative «Save Food» (Conservons les aliments).

Deze bevatten de Love Food — Hate Waste-campagne in het VK, die heeft bijgedragen tot een 15 % vermindering van de hoeveelheid huishoudelijke voedselverspilling tussen 2007 en 2012 alsmede wereldwijde campagnes van verscheidene belanghebbenden zoals de campagne Think Eat Save van de UNEP, de FAO en partners in het kader van het Save Food-initiatief.


2. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour lutter contre ce problème? b) Avez-vous déjà mené une campagne de sensibilisation en la matière? c) Dans l'affirmative, pourquoi? d) Dans la négative, pourquoi?

2. a) Hoe overweegt u dit probleem aan te pakken? b) Hebt u al een sensibiliserende campagne uitgeprobeerd? c) Zo ja, waarom wel? d) Zo neen, waarom niet?


Certains résultats positifs ont déjà été obtenus dans le cadre des Partenariats de développement accordant une attention particulière aux Roms, et ce pour plusieurs raisons: la proportion de femmes et de jeunes (de 18 à 25 ans) y est plus élevée que dans le cas d'autres programmes traditionnels; les participants proviennent de campements de petite taille, installés à la campagne; la participation au programme de personnes défavor ...[+++]

Er zijn reeds enige positieve resultaten behaald in de ontwikkelingspartnerschappen die zich op de Roma's richten, aangezien het aandeel vrouwen en jongeren (18-25 jaar) hoger is dan in andere, traditioneel georganiseerde programma's; de deelnemers komen uit kleine gemeenschappen op het platteland; de deelname van personen met verschillende achterstanden aan het programma is goed (b.v. uit dorpen afkomstige Roma-vrouwen die weinig onderwijs hebben genoten).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mené plusieurs campagnes ->

Date index: 2021-08-17
w