Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà montré qu'elles » (Français → Néerlandais) :

Infrabel se montre-t-elle réellement positive par rapport à la demande de la LEM?

Staat Infrabel werkelijk positief tegenover de vraag van de LEM?


2. Oui, quelques acteurs du secteur se sont déjà montrés intéressés. WIK a également indiqué dans son rapport établi à l'occasion des trois ans de libéralisation du marché, qu'il ressort d'entretiens que les conditions de licence strictes empêchent les entreprises intéressées de pénétrer sur le marché ( [http ...]

Ook WIK gaf in hun rapport naar aanleiding van drie jaar marktliberalisering aan, dat uit interviews bleek dat de strikte vergunningsvoorwaarden geïnteresseerde bedrijven belet de markt te betreden ( [http ...]


Il est évident que cela ne peut pas se faire sans une attention particulière pour le respect de la vie privée: néanmoins, le secrétaire d'État en charge de cette matière s'est déjà montré favorable à l'accès des parquets à la banque de données des amendes impayées.

Het spreekt vanzelf dat men daarbij de privacy niet uit het oog mag verliezen, maar de bevoegde staatssecretaris heeft zich al positief uitgelaten over de toegang van de parketten tot de gegevensbank van de niet-betaalde boetes.


Une première interrogation du Registre national en 2016 a déjà montré que 21 des 113 combattants revenus de Syrie ont été radiés d’office des registres de la population de leurs communes.

Bij een eerste opvraging in het Rijksregister 2016 bleken reeds 21 van de 113 teruggekeerde Syriëstrijders uit de bevolkingsregisters van hun gemeenten te zijn afgevoerd.


2. Un tour de table fait par écrit auprès des autres ambassades des Pays européens montre qu'elles partagent notre expérience: un nombre limité de cas dont elles ne sont au courant que lorsque les intéressés eux-mêmes les contactent.

2. Een schriftelijke rondvraag bij de andere EU-ambassades leert dat zij onze ervaring delen: een beperkt aantal gevallen waarvan men slechts op de hoogte is als de betrokkenen zelf contact opnemen.


Elle entraverait l'évolution future de nos services de police après la réforme des polices, dont la pratique a entre-temps montré, comme on l'a déjà souligné, qu'elle fonctionne, sur la base du mécanisme de financement actuel.

Dit zou een rem betekenen op de verdere evolutie van onze politiediensten na de politiehervorming, waarvan de praktijk, zoals gezegd, inmiddels uitwijst dat ze wérkt, op basis van het bestaande financieringsmechanisme.


Elle entraverait l'évolution future de nos services de police après la réforme des polices, dont la pratique a entre-temps montré, comme on l'a déjà souligné, qu'elle fonctionne, sur la base du mécanisme de financement actuel.

Dit zou een rem betekenen op de verdere evolutie van onze politiediensten na de politiehervorming, waarvan de praktijk, zoals gezegd, inmiddels uitwijst dat ze wérkt, op basis van het bestaande financieringsmechanisme.


Elle entraverait l'évolution future de nos services de police après la réforme des polices, dont la pratique a entre-temps montré, comme on l'a déjà souligné, qu'elle fonctionne, sur la base du mécanisme de financement actuel.

Dit zou een rem betekenen op de verdere evolutie van onze politiediensten na de politiehervorming, waarvan de praktijk, zoals gezegd, inmiddels uitwijst dat ze wérkt, op basis van het bestaande financieringsmechanisme.


De surcroît, la ministre défend ce dossier dans les médias depuis des mois déjà, ce qui montre qu'elle veut manifestement faire quelque chose pour l'exécution des peines de courte durée.

Dit was bovendien een dossier waarmee de minister in de pers reeds maanden uitpakt, aangezien ze blijkbaar iets wil doen voor de uitvoering van korte straffen.


J'espère que la ministre fera alors preuve du même courage politique que celui qu'elle a déjà montré dans d'autres dossiers.

Ik hoop dat de minister dan dezelfde politieke moed zal tonen als ze reeds in andere dossiers heeft getoond.




D'autres ont cherché : déjà     déjà montrés     quelques     matière s'est déjà     s'est déjà montré     déjà montré     pays européens montre     européens montre qu'elles     l'a déjà     entre-temps montré     elle     des mois déjà     qui montre     qui montre qu'elle     qu'elle a déjà     celui qu'elle     déjà montré qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà montré qu'elles ->

Date index: 2022-05-24
w