Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intervention à un litige pendant devant la Cour
Une affaire pendante devant une juridiction nationale

Vertaling van "déjà pendante devant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
une affaire pendante devant une juridiction nationale

een zaak aanhangig bij een nationale rechterlijke instantie


affaires connexes pendantes devant des tribunaux différents

verwante,voor verschillende gerechten aanhangige zaken


intervention à un litige pendant devant la Cour

tussenkomst in een voor het Hof aanhangig geding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Actuellement, une affaire à l'encontre du Portugal est déjà pendante devant la Cour de Justice européenne dans laquelle la Belgique a introduit une demande en intervention.

Momenteel is hieromtrent reeds een zaak tegen Portugal hangende voor het Europees Hof van Justitie waarin België een verzoek tot tussenkomst heeft ingediend.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif aux droits de la défense, en ce que cet article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle prévoit, depuis sa modification par la l ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering er sinds de wijziging ervan door de w ...[+++]


D'après un membre, cette disposition devrait être formulée autrement, par exemple en disposant que l'affaire peut être soustraite à la chambre des notaires à moins qu'elle ne soit déjà pendante devant cette chambre.

Volgens het lid zou dit op een andere wijze moeten worden geformuleerd, bijvoorbeeld door te bepalen dat de ontrekking mogelijk is tenzij de zaak reeds aanhangig is bij de kamer van notarissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de connexité avec une cause déjà pendante devant une chambre correctionnelle, la citation peut toutefois être portée devant cette chambre.

Wanneer er sprake is van samenhang met een zaak die reeds aanhangig is voor een correctionele kamer, kan de dagvaarding evenwel voor deze kamer gebracht worden.


D'un point de vue procédural, le ministère public aura désormais la possibilité de proposer également une transaction une fois que l'action publique sera engagée, en particulier pendant l'instruction mais aussi pendant l'examen devant la chambre du conseil, le tribunal correctionnel ou la cour d'appel, par analogie à ce qui existe déjà en matière de douanes et d'accises.

Procedureel wordt nu aan het openbaar ministerie de mogelijkheid geboden om ook een minnelijke schikking voor te stellen wanneer de strafvordering reeds werd ingesteld, inzonderheid tijdens het gerechtelijk onderzoek, maar ook op het niveau van de raadkamer, de correctionele rechtbank of het hof van beroep, naar analogie van wat reeds bestaat op het vlak van douane en accijnzen.


M. Hugo Vandenberghe ajoute qu'une action peut même être pendante au moment où l'auditeur este en justice devant le tribunal du travail, notamment dans le cas d'une faillite, lorsque les créanciers ont déjà intenté une action.

De heer Hugo Vandenberghe voegt eraan toe dat er zelfs een vordering hangende kan zijn op het ogenblik dat de auditeur vordert voor de arbeidsrechtbank. Zo bijvoorbeeld bij een faillissement waarbij de schuldeisers reeds een vordering hebben ingediend.


Il est demandé à la Cour si l'article 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire viole le « principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution » en ce qu'il est mis fin à l'action publique en réparation qui est déjà pendante devant le juge.

Het Hof wordt gevraagd of artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO « het standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet » schendt doordat een einde wordt gemaakt aan de publieke herstelvordering die reeds aanhangig is bij de rechter.


D'un point de vue procédural, le ministère public aura désormais la possibilité de proposer également une transaction une fois que l'action publique sera engagée, en particulier pendant l'instruction mais aussi pendant l'examen devant la chambre du conseil, le tribunal correctionnel ou la cour d'appel, par analogie à ce qui existe déjà en matière de douanes et d'accises.

Procedureel wordt nu aan het openbaar ministerie de mogelijkheid geboden om ook een minnelijke schikking voor te stellen wanneer de strafvordering reeds werd ingesteld, inzonderheid tijdens het gerechtelijk onderzoek, maar ook op het niveau van de raadkamer, de correctionele rechtbank of het hof van beroep, naar analogie van wat reeds bestaat op het vlak van douane en accijnzen.


Les dossiers prioritaires sont ceux qui sont pendants devant la Cour de Justice et ceux pour lesquels la Cour a déjà rendu un arrêt.

De prioritaire dossiers zijn die welke hangende zijn voor het Hof van Justitie en die waarover het Hof reeds een arrest heeft geveld.




Anderen hebben gezocht naar : déjà pendante devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà pendante devant ->

Date index: 2022-08-01
w