Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà presque entièrement " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne les modifications, le budget annuel 2007 affecté aux « petites subventions » a été nettement revu à la hausse après que l'on eut constaté que le budget de 2006 était déjà presque entièrement épuisé dès le mois de septembre 2006.

Wat de wijzigingen betreft, is in de eerste plaats het jaarbudget 2007 voor de « kleine subsidies » aanzienlijk verhoogd, daar men vastgesteld heeft dat het budget voor 2006 reeds in september 2006 bijna volledig opgebruikt was.


Votre rapporteure aurait donc attendu de la Commission qu'elle s'éloigne d'une vision stricte du rôle de la réglementation, en favorisant le dynamisme et en proposant des mesures visant à mieux utiliser les outils déjà offerts par le cadre plutôt que de présenter une initiative entièrement nouvelle, dont l'adoption par les colégislateurs avant la fin de la législature semble presque impossible.

Ik had dan ook van de Commissie verwacht dat zij de strikte visie op de rol van de verordening als uitgangspunt zou gebruiken, door dynamisme te creëren en maatregelen voor te stellen om de instrumenten van het kader die we reeds ter beschikking hebben, beter te gebruiken in plaats van een volledig nieuw initiatief voor te stellen, waarvan de aanname door de medewetgevers voor het einde van de zittingsperiode nagenoeg onmogelijk lijkt.


Je pense que l’enjeu ici, comme dans de nombreuses discussions que nous avons eues au Parlement européen sur l’immigration, réside dans le fait que nous avons une politique répressive sur l’immigration qui a été presque entièrement terminée. Rien n’y manque: la principale fonction de l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne (Frontex), celle de l’accord de Schengen et même celle des officiers de liaison - qui est actuellement modifiée, comme elle l’a déjà été aupar ...[+++]

Ik meen dat we hier, zoals bij vele debatten die we in het Europees Parlement over immigratie hebben gehad, stuiten op het feit dat we een repressief immigratiebeleid hebben. Het gebouw waar dat beleid in huist, is eigenlijk vrijwel volledig af en er ontbreekt niets meer aan. Frontex, Schengen en ook de huidige verordening betreffende immigratieverbindingsfunctionarissen – die nu gewijzigd wordt – hebben hoofdzakelijk tot doel de grenzen te bewaken en hebben daarmee een repressieve functie.


Elle contient presque entièrement des dispositions qui existent déjà dans les traités actuels concernant la définition et la mise en œuvre des politiques sectorielles, et en particulier les bases juridiques pour l'action de l'Union dans chaque domaine.

Dit deel bevat bijna uitsluitend bepalingen die reeds in de huidige Verdragen betreffende de vaststelling en tenuitvoerlegging van het sectorbeleid te vinden zijn, in het bijzonder de rechtsgrondslagen voor het optreden van de Unie op elk gebied.


B. considérant que l'excédent total de €15 milliards a déjà été presque entièrement restitué aux États membres au travers de montants provisoires approuvés lors de l'adoption du budget 2002 (€1,2 milliard) et dans le budget supplémentaire et rectificatif n° 2/2002 (€10 milliards); considérant que le projet de budget rectificatif et supplémentaire restant repris dans le BRS n° 3/2002 est dès lors de €3,8 milliards,

B. overwegende dat het totale overschot van 15 miljard euro vrijwel geheel aan de lidstaten is gerestitueerd via voorlopige bedragen die zijn goedgekeurd bij de vaststelling van de begroting 2002 (1,2 miljard euro) en in de gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/2002 (10 miljard euro); dat het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 3/2002 dus betrekking heeft op een restbedrag van 3,8 miljard euro,


Or à ce moment, le patrimoine libre de la s.a. Luc Thibaut était déjà presque entièrement placé auprès du même groupe via des crédits comparables.

Ook werd dan het vrije vermogen van de nv Luc Thibaut al bijna volledig in dezelfde groep via kredieten gelegd.


La déviation par la ligne 69A permet un compromis favorable avec la SNCF : - le point noir de Lille est évité; - le trajet est nettement plus court que par Aulnoye; - le trajet est presque entièrement électrifié (seul manque le tronçon Comines-Armentières, qui ne représente pas plus de 20 km); - la portion de trajet sur le réseau SNCF est allongée, ce qui procure davantage de revenus à la SNCF; - Armentières n'est qu'à 20 km de Lille, ce qui permettra d'y faire passer de nombreux trains en cas de saturation de l'itinéraire Mouscron- Tourcoing; - les problèmes frontaliers disparaîtront bien- tôt : ...[+++]

Door de omleiding langs de lijn 69A kan een gunstig compromis met de SNCF worden bereikt : - het knelpunt Rijsel wordt vermeden; - het traject wordt merkelijk korter dan het traject over Aulnoye; - het volledig traject is nagenoeg geëlektrifi- ceerd; enkel het stuk Komen-Armentières van maximum 20 km ontbrak; - het traject op het SNCF-net wordt langer zodat de SNCF meer inkomsten krijgt; - Armentières ligt slechts op een 20 km van Rijsel zodat verschillende andere treinen langs daar kunnen worden omgeleid ingeval de weg via Moeskroen-Tourcoing is verzadigd; - de grensproblemen vallen binnenkort weg.


Les dépenses pour l'année 2000 s'élevaient presqu'à 79 millions de francs; sur la base des engagements déjà faits à ce jour, on peut s'attendre à ce que les crédits attribués soient entièrement utilisés pour l'année 2001.

De gedane uitgaven voor het jaar 2000 bedroegen nagenoeg 79 miljoen frank; op grond van de nu reeds gedane vastleggingen laat het zich aanzien dat voor het jaar 2001 de toegekende kredieten totaal zullen worden besteed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà presque entièrement ->

Date index: 2024-05-01
w