Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà pu donner " (Frans → Nederlands) :

Dans l'affirmative, la collaboration entre services a-t-elle déjà pu donner ses premiers fruits?

Zo ja, zijn de eerste resultaten van de samenwerking tussen de betrokken diensten al zichtbaar?


3) A-t-il déjà pu donner suite à l'invitation à discuter de formes possibles de coopération que l'IAVI a adressée à son cabinet ?

3) Heeft hij reeds gevolg kunnen geven aan de vraag van IAVI om met zijn kabinet te overleggen over de mogelijke vormen van samenwerking?


À cet égard, la Cour de Justice de l'Union européenne a déjà pu se prononcer, dans son arrêt Lindqvist, sur l'interprétation qu'il convenait de donner à l'exception personnelle et domestique, qui figure également à l'article 3, § 2, de la directive 95/46/CE.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft zich hier al over uitgesproken in zijn Arrest-Linqvist, meer bepaald over de interpretatie die moet worden gegeven aan de uitzondering voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik, die eveneens wordt vermeld in artikel 3, § 2, van de richtlijn 95/46/EG.


La réglementation de l’Union européenne en matière de «transfert de partie d’entreprise» (notamment l’article 1er, paragraphe 1, sous a) et b), par référence à l’article 3, paragraphe 1, de la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 (1)) fait-elle obstacle à une règle interne, telle que celle prévue à l’article 2112, alinéa 5 du Code civil, qui permet la succession du cessionnaire dans les relations de travail du cédant, sans que les travailleurs cédés aient à donner leur consentement, y compris dans l’hypothèse où la partie d’entreprise objet du transfert ne constituerait pas une entité économique fonctionnellement au ...[+++]

Verzet de regeling van de Europese Unie inzake „overgang van een onderdeel van een onderneming” (met name artikel 1, lid l, sub a en b, gelezen in samenhang met artikel 3, lid 1, van richtlijn 2001/23/EG (1) van de Raad van 12 maart 2001) zich tegen een nationale regeling, zoals die van artikel 2112, lid 5, van de Codice civile (Italiaans burgerlijk wetboek), op grond waarvan de verkrijger de vervreemder kan opvolgen in de arbeidsbetrekkingen zonder dat de instemming van de overgedragen werknemers is vereist, zelfs wanneer het deel van de onderneming waarop de overgang betrekking heeft, geen functioneel autonome economische eenheid is di ...[+++]


– (HU) Madame la Présidente, j’ai déjà demandé la parole à trois reprises et je me réjouis que vous ayez pu me la donner à la troisième fois.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, ik heb al drie keer het woord gevraagd en ik ben blij dat u het mij na mijn derde verzoek hebt kunnen geven.


Avant de donner une réponse aux questions posées, je souhaiterais faire remarquer que les sanctions administratives communales ont été instaurées par la loi du 13 mai 1999 et qu'elles ont par conséquent déjà pu être instituées par les communes depuis lors.

Voorafgaand aan de beantwoording van de gestelde vragen wil ik opmerken dat de gemeentelijke administratieve sancties ingevoerd werden bij wet van 13 mei 1999 en dan ook reeds sedertdien door de gemeenten konden ingevoerd worden.


Sur la contrefaçon, Monsieur le Commissaire, nous avons été très heureux d’entendre déjà les indications et les informations que vous avez pu nous donner sur ce que vous nous présenterez, je l’espère, dans les plus brefs délais parce que vous savez que nous attendons cela avec impatience.

Wat namaakgeneesmiddelen betreft, mijnheer de commissaris, zijn wij blij met de informatie die u ons zojuist gegeven hebt over de tekst die u ons zult voorleggen. Wij hopen dat dit op korte termijn gebeurt, want u weet dat wij hier reikhalzend naar uitzien.


Vu l'avis favorable assorti de remarques du conseil communal de Geer du 12 janvier 2004; Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la surimpression « A.E». sur le territoire de la commune de Geer en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/2S) émis par la CRAT le 5 mars 2004; Vu l'avis favorable assorti de remarques et recommandations rendu par le Conseil wallon de l'environnement pour le développement du ...[+++]

Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen van de gemeenteraad van Geer van 12 januari 2004; Gelet op het gunstige advies inzake de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (plaat 41/2S), uitgevaardigd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004; Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen en aanbevelingen, uitgevaardigd door de CWEDD Conseil wallon de l'Environnement ...[+++]


1. En réponse aux questions posées, je puis renvoyer l'honorable membre aux réponses que nous avons déjà pu donner aux questions parlementaires n° 504 et 543 de l'honorable membre.

1. In antwoord op de gestelde vragen kan ik het geachte lid verwijzen naar de antwoorden die we eerder al mochten geven op de schriftelijke parlementaire vragen n° 504 en 543 van het geachte lid.


À quelles mesures que nous avons votées a-t-elle déjà pu donner une suite concrète ?

Aan welke door ons goedgekeurde maatregelen heeft ze concreet al uitwerking kunnen geven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà pu donner ->

Date index: 2023-11-25
w