Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà rendu coupable » (Français → Néerlandais) :

Est-il possible d'obtenir une ventilation de ces statistiques entre les accidents ayant entraîné des coups, des blessures ou la mort ? c) Dans combien de cas le tribunal ignorait-il que l'auteur s'était déjà rendu coupable d'un délit de fuite au cours des trois années précédentes?

Indien mogelijk, ook een opsplitsing van slagen, gewonden en de dood tot gevolg. c) In hoeveel gevallen was de rechtbank niet op de hoogte dat de dader binnen de drie jaar daarvoor al eens vluchtmisdrijf pleegde?


Les sanctions peuvent être revues à la hausse si l'opérateur économique en cause s'est déjà rendu coupable d'une violation similaire et peuvent prévoir des sanctions pénales en cas de violation grave.

De sancties kunnen worden vermeerderd indien de betrokken marktdeelnemer al vroeger een vergelijkbare inbreuk heeft gepleegd en voor ernstige inbreuken kan ook in strafrechtelijke sancties worden voorzien.


Les sanctions peuvent être revues à la hausse si l’opérateur économique en cause s’est déjà rendu coupable d’une violation similaire et peuvent prévoir des sanctions pénales en cas de violation grave.

De sancties kunnen worden vermeerderd indien de betrokken marktdeelnemer al vroeger een vergelijkbare inbreuk heeft gepleegd en voor ernstige inbreuken kan ook in strafrechtelijke sancties worden voorzien.


Mais bien souvent, il ne suffit pas de concentrer toute l'attention sur l'aspect éducatif, dans la mesure où tout le monde a déjà été témoin ou même s'est rendu coupable d'occupations abusives d'une place de parking réservée, sous prétexte « qu'on n'en a que pour une minute ».

Alle aandacht focussen op het educatieve is evenwel dikwijls onvoldoende want iedereen is al wel eens getuige, of zelfs dader, geweest van het onrechtmatig gebruik van een gereserveerde parkeerplaats, met als smoesje dat « het toch maar voor 2 minuutjes » is.


Mais bien souvent, il ne suffit pas de concentrer toute l'attention sur l'aspect éducatif, dans la mesure où tout le monde a déjà été témoin ou même s'est rendu coupable d'occupations abusives d'une place de parking réservée, sous prétexte « qu'on n'en a que pour une minute ».

Alle aandacht focussen op het educatieve is evenwel dikwijls onvoldoende want iedereen is al wel eens getuige, of zelfs dader, geweest van het onrechtmatig gebruik van een gereserveerde parkeerplaats, met als smoesje dat « het toch maar voor 2 minuutjes » is.


L'opposition avait déjà accusé le régime de s'être rendu coupable de ce crime de guerre.

De oppositie heeft het regime er eerder al van beschuldigd dat het zich aan die oorlogsmisdaad heeft bezondigd.


Concernant le recours par les États membres à l’exclusion des stades de toutes les personnes qui se sont déjà rendues coupables de conduite violente lors de matchs de football, le Conseil a déjà adopté une résolution le 17 novembre 2003.

Op 17 november 2003 heeft de Raad een resolutie aangenomen die voorziet in het opleggen van toegangsverboden tot stadions aan personen die zich schuldig hebben gemaakt aan gewelddaden bij voetbalwedstrijden.


- l'interdiction d'accès aux stades qui accueillent des matches de football frappant les personnes qui se sont déjà rendues coupables d'actes de violence, prévue en vertu de la législation nationale de certains États membres, s'est avérée particulièrement efficace.

- Er blijkt een bijzonder doeltreffende werking uit te gaan van het toegangsverbod tot stadions waar een voetbalwedstrijd plaatsvindt, dat krachtens de nationale wetgeving van een aantal lidstaten wordt opgelegd aan personen die zich schuldig hebben gemaakt aan gewelddaden.


- l'interdiction d'accès aux stades qui accueillent des matches de football frappant les personnes qui se sont déjà rendues coupables d'actes de violence, prévue en vertu de la législation nationale de certains États membres, s'est avérée particulièrement efficace;

- Er blijkt een bijzonder doeltreffende werking uit te gaan van het toegangsverbod tot stadions waar een voetbalwedstrijd plaatsvindt, dat krachtens de nationale wetgeving van een aantal lidstaten wordt opgelegd aan personen die zich schuldig hebben gemaakt aan gewelddaden.


Considérant que l'article 7, alinéa 1, 2° de l'arrêté royal précité du 19 décembre 2000 prévoit le retrait de la reconnaissance comme ouvrier portuaire lorsque ce dernier s'est rendu coupable d'un fait donnant lieu à la rupture immédiate du contrat de travail pour motif grave; que cette disposition qui apparaissait déjà dans le précédent arrêté royal du 10 janvier 1977 a été interprétée traditionnellement comme ayant trait à des faits rendant définitivement et immédiatement impossible la poursuite de toute collab ...[+++]

Overwegende dat artikel 7, eerste lid, 2° van het voormelde koninklijk besluit van 19 december 2000 voorziet in de intrekking van de erkenning als havenarbeider wanneer deze laatste zich schuldig maakt aan feiten die een dringende reden voor ontslag uitmaken; dat deze bepaling, die ook reeds voorkwam in het vorige koninklijk besluit van 10 januari 1977, traditioneel in die zin geïnterpreteerd werd dat ze betrekking heeft op feiten waardoor elke professionele samenwerking tussen de collectiviteit van het havenbedrijf en de betrokken havenarbeider onmiddellijk en volledig onmogelijk gemaakt wordt (R.v.St., Broeckx, nr. 24.937, 20 december ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà rendu coupable ->

Date index: 2024-12-07
w