Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà rendus coupables " (Frans → Nederlands) :

Quelque quatre jeunes sur dix admettent s’être déjà rendus coupables d’une ou plusieurs formes de cyberharcèlement.

Vier jongeren op tien geven toe zich reeds schuldig te hebben gemaakt aan een of meerdere vormen van cyberpesten.


Parmi les illégaux régularisés entre 2010 et 2014, combien: 1. avaient fait l'objet au moment de leur régularisation d'une condamnation à une peine inférieure ou égale à 18 mois de détention effective (par exemple, pour des délits tels que vol avec violence, trafic de stupéfiants, etc.); 2. avaient fait l'objet au moment de leur régularisation d'une condamnation pour des faits de délinquance répétés ayant été sanctionnés par des peines cumulées atteignant au total trois ans de détention effective; 3. faisaient partie d'un ménage et avaient été condamnés au moment de leur régularisation à moins de ou à deux ans de détention effective (par exemple, pour des délits tels que vol avec violence, trafic de stupéfiants, etc.); 4. ...[+++]

Hoeveel illegale personen die tussen 2010 en 2014 geregulariseerd werden: 1. waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld tot minder dan of tot 18 maanden effectieve gevangenisstraf (bijvoorbeeld voor delicten zoals diefstal met geweld, handel in verdovende middelen, enzovoort); 2. waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld voor herhaalde delinquentie die opgeteld heeft geleid tot een totaal van drie jaar effectieve gevangenisstraf; 3. maakten deel uit van een gezin en waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld tot minder dan of tot twee jaar effectieve gevangenisstraf (bijvoorbeeld voor delicten zoals diefstal met geweld, handel in verdovende middelen, enzovoort); 4. waren pe ...[+++]


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi énergiquement que l'ont déjà fait notre Premier ministre et les présidents de la commission des finances et du budget et de la commission juridique de la Chambre des députés du Grand-Duché, les allégations don ...[+++]

In het kader van de bestrijding van witwaspraktijken voelde een aantal Franse socialistische parlementsleden zich geroepen bepaalde landen aan de tand te voelen, waaronder mijn land. Hierbij hebben zij zich gebaseerd op fouten, schattingen en onwaarheden betreffende de praktijken van het financiële Luxemburg en van de macht van de Luxemburgse politiek. Ik wil hier dan ook de uitlatingen waaraan de Franse socialistische parlementsleden zich schuldig hebben gemaakt in hun zogenaamde "kruistocht" tegen zwart geld, fel tegenspreken. Onze premier en onze voorzitters van de commissie voor financiën en begrotingen en van de juridische commissie ...[+++]


1. Dans combien de cas la disposition relative à l'extraterritorialité a-t-elle déjà été utilisée effectivement pour poursuivre des Belges qui se sont rendus coupables d'abus sur des enfants dans un pays du Tiers Monde ?

1. In hoeveel gevallen werd van de bepaling van extraterritorialiteit reeds effectief gebruik gemaakt om Belgen die kinderen misbruiken in derdewereldlanden te vervolgen ?


2. Dans combien de cas la disposition relative à l'extraterritorialité a-t-elle déjà été appliquée en vue de poursuivre des Belges qui se sont rendus coupables, à l'étranger, de complicité de traite d'êtres humains ?

2. In hoeveel gevallen werd van de bepaling van extraterritorialiteit reeds gebruik gemaakt om Belgen te vervolgen die zich in het buitenland schuldig maken aan medewerking aan mensenhandel ?


4. a) Quelles unités de l'armée et de la police congolaises ont-elles, depuis 2004, reçu une formation dispensée par des militaires belges? b) Ces unités ont-elles déjà participé à des combats depuis 2004 ? c) Ces unités ou des membres de celles-ci se sont-ils déjà rendus coupables depuis 2004 de ce que l'on peut définir comme des violations des droits de l'homme ?

4. a) Welke eenheden van het Congolese leger en de Congolese politie hebben sinds 2004 een opleiding gekregen van Belgische militairen? b) Hebben deze eenheden sinds 2004 reeds aan gevechten deelgenomen? c) Hebben deze eenheden of leden ervan zich sinds 2004 schuldig gemaakt aan wat men als schendingen van de mensenrechten kan omschrijven?


5. a) Quelles unités de l'armée congolaise sont partiellement ou totalement armées par la Belgique ou équipées d'armes belges ? b) Ces unités ont-elles déjà participé à des combats depuis 2004 ? c) Ces unités ou des membres de celles-ci se sont-ils déjà rendus coupables depuis 2004 de ce que l'on peut définir comme des violations des droits de l'homme ?

5. a) Welke eenheden van het Congolese leger zijn deels of geheel bewapend door België of met Belgische wapens? b) Hebben deze eenheden sinds 2004 reeds aan gevechten deelgenomen? c) Hebben deze eenheden of leden ervan zich sinds 2004 schuldig gemaakt aan wat men als schendingen van de mensenrechten kan omschrijven?


4. a) Quelles unités de l'armée et de la police congolaises ont-elles, depuis 2004, reçu une formation dispensée par des militaires belges? b) Ces unités ont-elles déjà participé à des combats depuis 2004 ? c) Ces unités ou des membres de celles-ci se sont-ils déjà rendus coupables depuis 2004 de ce que l'on peut définir comme des violations des droits de l'homme ?

4. a) Welke eenheden van het Congolese leger en de Congolese politie hebben sinds 2004 een opleiding gekregen van Belgische militairen? b) Hebben deze eenheden sinds 2004 reeds aan gevechten deelgenomen? c) Hebben deze eenheden of leden ervan zich sinds 2004 schuldig gemaakt aan wat men als schendingen van de mensenrechten kan omschrijven?


5. a) Quelles unités de l'armée congolaise sont partiellement ou totalement armées par la Belgique ou équipées d'armes belges ? b) Ces unités ont-elles déjà participé à des combats depuis 2004 ? c) Ces unités ou des membres de celles-ci se sont-ils déjà rendus coupables depuis 2004 de ce que l'on peut définir comme des violations des droits de l'homme ?

5. a) Welke eenheden van het Congolese leger zijn deels of geheel bewapend door België of met Belgische wapens? b) Hebben deze eenheden sinds 2004 reeds aan gevechten deelgenomen? c) Hebben deze eenheden of leden ervan zich sinds 2004 schuldig gemaakt aan wat men als schendingen van de mensenrechten kan omschrijven?


Ainsi, les médecins qui se sont déjà rendus coupables de fraudes au détriment de l'assurance maladie obligatoire ne pourront l'appliquer, ni ceux ayant refusé le conventionnement dans le cadre de la convention médico-mutualiste.

Zo kan er bijvoorbeeld geen sprake van zijn de derdebetalersregeling toe te staan aan artsen die reeds schuldig bevonden werden aan fraude ten nadele van de verplichte verzekering geneeskundige zorgen of die de conventionering weigeren in het kader van de overeenkomst artsen-ziekenfondsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà rendus coupables ->

Date index: 2021-09-17
w