Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà signalé cette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
signaler l'entrée d'un navire dans une zone et sa sortie de cette zone

binnenvaren in en uitvaren uit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme vous l'avez déjà signalé, cette règle s'applique aux cigarettes contenant l'arôme de menthol.

Dit geldt, zoals u zelf aanhaalt, voor de sigaretten met het mentholaroma.


Malheureusement, cette résolution n'a pas encore été discutée au Sénat. Pourtant, j'ai déjà signalé l'existence de cette résolution à la ministre.

Helaas werd deze resolutie nog niet besproken in de Senaat, doch ik signaleerde het bestaan van deze resolutie al aan de geachte minister.


3) Est-il vrai que le Canada, les Etats-Unis et Israël ont déjà signalé qu’ils boycotteraient cette conférence en raison de la menace du caractère antisémite de cette assemblée ?

3) Is het waar dat Canada, de Verenigde Staten en Israël reeds hebben aangegeven deze conferentie te zullen boycotten vanwege het dreigende antisemitische karakter van deze bijeenkomst ?


À cette fin, comme déjà signalé plus haut, le poste diplomatique ou consulaire compétent met tout en œuvre afin de fournir son assistance en vue d’un rapatriement rapide vers la Belgique.

Hiertoe stelt, zoals reeds hoger vermeld, de bevoegde diplomatieke of consulaire post dan ook steeds alles in het werk om de nodige bijstand te verlenen met het oog op een snelle repatriëring naar België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les experts ont déjà signalé qu'il peut encore s'écouler plusieurs mois avant que cette aide militaire internationale soit effectivement apportée.

Experts hebben wel al opgemerkt dat het nog maanden kan duren voor deze internationale militaire steun daadwerkelijk ingezet kan worden.


3. Avez-vous déjà reçu cette année des signalements indiquant que des enfants ont pu être aidés/retrouvés ?

3. Heeft u dit jaar reeds meldingen ontvangen waaruit bleek dat kinderen effectief zijn geholpen/teruggevonden?


6. Cette directive comprend notamment "l'obligation pour certaines sociétés et certains services du secteur numérique d'adopter des pratiques de gestion des risques et de signaler les principaux incidents de sécurité informatique à l'autorité nationale compétente". a) La plate-forme BE-Alert fait-elle partie de ces services visés? b) Les pratiques de bonne gestion évoquées sont-elles déjà prévues?

6. Die richtlijn bevat meer bepaald de verplichting voor bepaalde digitale ondernemingen en diensten om risicobeheerspraktijken in te voeren en significante IT-beveiligingsincidenten te rapporteren aan de bevoegde nationale autoriteit. a) Valt BE-Alert onder de door de richtlijn beoogde diensten? b) Werd er al rekening gehouden met de voormelde risicobeheerspraktijken?


2. Comme convenu avec les partenaires sociaux, le système de déclaration Limosa, où les travailleurs détachés et indépendants doivent être signalés au préalable, sera étendu: les entreprises de la construction doivent déjà ajouter aujourd'hui le numéro de TVA européen, au moins une adresse de chantier devra être signalée pour la fin de cette année et la durée de validité sera limitée à trois mois, afin de permettre un meilleur cont ...[+++]

2. Het aangiftesysteem Limosa, waarin gedetacheerde werknemers en zelfstandigen vooraf gemeld moeten worden, zal zoals afgesproken met de sociale partners verder worden uitgebreid: zo moeten bouwbedrijven nu reeds het Europees btw-nummer toevoegen, moet tegen eind van dit jaar ook minstens een werfadres gemeld worden en wordt de geldigheidsduur beperkt tot drie maanden, om betere controle mogelijk te maken.


2. a) Combien a-t-on déjà enregistré de signalements effectués par les citoyens concernant ce type de courriels de phishing? b) À quelles instances ces courriels ont-ils été signalés? c) Combien dénombre-t-on de personnes ayant donné suite à cette forme de phishing jusqu'à présent? d) Avez-vous une idée du préjudice financier déjà subi?

2. a) Hoeveel meldingen door burgers zijn er reeds gedaan omtrent deze phishing e-mails? b) Aan welke instanties werden deze meldingen gedaan? c) Hoeveel mensen zijn ingegaan op deze vorm van phishing tot op heden? d) Heeft u een beeld van de financiële schade die reeds geleden is?


Comme je l'ai déjà signalé, cette loi permettra notamment de mieux programmer la rédaction du rapport et de rapprocher, au sein du Parlement, la discussion du rapport à la période à laquelle il se rapporte.

Zoals ik vroeger reeds opmerkte zal deze wet het meer bepaald mogelijk maken de opstelling van het verslag beter te plannen en de bespreking van het verslag in het Parlement dichter bij de periode te brengen waarop het betrekking heeft.




Anderen hebben gezocht naar : déjà signalé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà signalé cette ->

Date index: 2022-07-27
w