Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà suffisamment démontré " (Frans → Nederlands) :

Quant à la régionalisation des lois organiques des communes et des provinces, l'orateur a déjà suffisamment démontré son inconstitutionnalité, à l'occasion de la discussion du projet de loi spéciale portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés (do c. Sénat, nº 2-709/1).

Wat betreft de regionalisering van de organieke wetgeving inzake gemeenten en provincies heeft spreker reeds voldoende gewezen op de ongrondwettigheid ervan, naar aanleiding van de bespreking van het ontwerp van bijzondere wet houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen (Stuk Senaat, nr. 2-709/1).


Des études réalisées par diverses organisations et instances ont déjà suffisamment démontré que les indépendants exerçant leur activité à titre principal ont toutes les peines du monde à concurrencer les personnes qui exercent une activité accessoire et les travailleurs au noir, en raison des coûts de personnel et des dépenses professionnelles.

Studies door diverse organisaties en instellingen hebben reeds voldoende bewezen dat zelfstandigen in hoofdberoep nauwelijks kunnen concurreren met bijberoepers/zwartwerkers omwille van de personeels- en bedrijfskosten.


- le client final ne démontre pas ou pas suffisamment qu'il a déjà entrepris des démarches préalables auprès de l'entreprise d'énergie;

- de eindafnemer niet of onvoldoende aantoont dat hij reeds voorafgaande stappen heeft ondernomen bij het energiebedrijf;


Il s’agit déjà en soi d’un objectif inestimable étant donné que selon les différentes directives il n’existe pas encore d’autres traitements curatifs pour soigner le SFC dont l’effet est suffisamment démontré d’un point de vue scientifique.

Dit is op zich al een zeer waardevol doel omdat volgens de verschillende richtlijnen er tot nu nog geen andere curatieve behandelingen voor CVS bestaan, waarvan het effect wetenschappelijk werd aangetoond.


Lorsque les libéraux et les responsables politiques de droite prétendent que le travail quotidien au côté des réfugiés est déjà suffisamment pris en charge par des organisations non gouvernementales et un financement public, ils ne font que démontrer toute l’étendue de leur cynisme aveugle et de leur hypocrisie.

Als liberale en linkse politici beweren dat in het dagelijkse werk met vluchtelingen voldoende kan worden voorzien door niet-gouvernementele organisaties en gebruik van overheidsmiddelen, getuigt dat van kortzichtig cynisme en hypocrisie.


D. considérant que l'ERTMS sera un projet digne d'être exporté, puisque des chemins de fer non européens ont également déjà décidé de remplacer leurs systèmes vieillis par l'ERTMS - les commandes de locomotives passées par la Corée, Taïwan, l'Inde, l'Arabie saoudite et la République populaire de Chine, ainsi que des projets d'infrastructures dans ces pays démontrent sans ambiguïté que ce système dispose d'un potentiel sur le marché; considérant en outre que ces projets démontrent dans le monde entier le potentiel très élevé de cette ...[+++]

D. overwegende dat ERTMS een exportproject wordt, omdat ook spoorwegen buiten Europa reeds hebben besloten hun verouderde systemen door ERTMS te vervangen - actuele bestellingen van locomotieven uit Korea, Taiwan, India, Saoedi-Arabië en de Volksrepubliek China en infrastructuurprojecten in deze landen tonen duidelijk het marktpotentieel aan; alsmede in overweging van het feit dat deze projecten in de hele wereld blijk geven van het zeer hoge potentieel van deze Europese technologie die zich kan ontwikkelen tot wereldwijde standaard als ze in Europa op een voldoende sterke marktbasis kan rekenen,


D. considérant que l'ERTMS sera un projet digne d'être exporté, puisque des chemins de fer non européens ont également déjà décidé de remplacer leurs systèmes vieillis par l'ERTMS - les commandes de locomotives passées par la Corée, Taïwan, l'Inde, l'Arabie saoudite et la République populaire de Chine, ainsi que des projets d'infrastructures dans ces pays démontrent sans ambiguïté que ce système dispose d'un potentiel sur le marché; considérant en outre que ces projets démontrent dans le monde entier le potentiel très élevé de cette ...[+++]

D. overwegende dat ERTMS een exportproject wordt, omdat ook spoorwegen buiten Europa reeds hebben besloten hun verouderde systemen door ERTMS te vervangen - actuele bestellingen van locomotieven uit Korea, Taiwan, India, Saoedi-Arabië en de Volksrepubliek China en infrastructuurprojecten in deze landen tonen duidelijk het marktpotentieel aan; alsmede in overweging van het feit dat deze projecten in de hele wereld blijk geven van het zeer hoge potentieel van deze Europese technologie die zich kan ontwikkelen tot wereldwijde standaard als ze in Europa op een voldoende sterke marktbasis kan rekenen,


D. considérant que l'ERTMS sera un projet digne d'être exporté, puisque des chemins de fer non européens ont également déjà décidé de remplacer leurs systèmes vieillis par l'ERTMS - les commandes de locomotives passées par la Corée, Taïwan, l'Inde, l'Arabie saoudite et la République populaire de Chine, ainsi que des projets d'infrastructures dans ces pays démontrent sans ambiguïté que ce système dispose d'un potentiel sur le marché; considérant en outre que ces projets démontrent dans le monde entier le potentiel très élevé de cette ...[+++]

D. overwegende dat ERTMS een exportproject wordt, omdat ook spoorwegen buiten Europa reeds hebben besloten hun verouderde systemen door ERTMS te vervangen - actuele bestellingen van locomotieven uit Korea, Taiwan, India, Saoedi-Arabië en de Volksrepubliek China en infrastructuurprojecten in deze landen tonen duidelijk het marktpotentieel aan; alsmede in overweging van het feit dat deze projecten in de hele wereld blijk geven van het zeer hoge potentieel van deze Europese technologie die zich kan ontwikkelen tot wereldwijde standaard als ze in Europa op een voldoende sterke marktbasis kan rekenen,


Des études réalisées par diverses organisations et instances ont déjà suffisamment démontré que les indépendants exerçant leur activité à titre principal ont toutes les peines du monde à concurrencer les personnes qui exercent une activité accessoire et les travailleurs au noir, en raison des coûts de personnel et des dépenses professionnelles.

Studies door diverse organisaties en instellingen hebben reeds voldoende bewezen dat zelfstandigen in hoofdberoep nauwelijks kunnen concurreren met bijberoepers/zwartwerkers omwille van de personeels- en bedrijfskosten.


Il a déjà suffisamment été démontré que les interventions avec l'hélicoptère du SMUR dans les provinces de Flandre occidentale, de Liège et du Luxembourg ont permis de limiter la mortalité et la morbidité.

De interventies met de MUG heli in de provincies West-Vlaanderen en Luik+Luxemburg hebben reeds voldoende aangetoond dat door hun tussenkomsten de mortaliteit en de morbiditeit worden beperkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà suffisamment démontré ->

Date index: 2023-10-25
w