Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà également ratifié » (Français → Néerlandais) :

22 pays ont déjà également ratifié le Protocole.

22 landen hebben het Protocol ook reeds geratificeerd.


L'ambassadeur rappelle également qu'en Belgique, cet accord a déjà été ratifié par les parlements régionaux ou communautaires.

De ambassadeur herinnert er ook aan dat de Overeenkomst in België al geratificeerd is door de gewest- en gemeenschapsraden.


2. Comptez-vous également réaliser toutes les adaptations proposées par Malmström au niveau des accords bilatéraux belges en matière d'investissements dans le modèle, dans les accords que nous négocions actuellement, dans les accords déjà signés, dans les accords déjà ratifiés et/ou dans les accords déjà entrés en vigueur?

2. Zal u alle door Malmström voorgestelde aanpassingen ook doorvoeren in de Belgische bilaterale investeringsverdragen in het model, in de akkoorden waarover we aan het onderhandelen zijn, in de akkoorden die al getekend zijn, in de akkoorden die al geratificeerd zijn en/of de akkoorden die al in werking traden?


Le gouvernement soumet ce (troisième) accord de 2006 au Parlement pour approbation, également dans un souci de solidarité communautaire vis-à-vis des États membres de l'Union européenne qui l'ont déjà ratifié.

De regering legt deze (derde) Overeenkomst van 2006 aan het Parlement ter goedkeuring voor, mede uit hoofde van de communautaire solidariteit ten aanzien van de lidstaten van de Europese Unie die de Overeenkomst reeds bekrachtigd hebben.


La Slovaquie, la Tchéquie, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, l'Autriche, la Roumanie, l'Italie, la Hongrie, la Bulgarie, Malte, la Lituanie, la Pologne, le Portugal, la Grèce et l'Irlande ont également déjà ratifié le Traité.

Slovakije, Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Oostenrijk, Roemenië, Italië, Hongarije, Bulgarije, Malta, Letland, Polen, Portugal, Griekenland en Ierland hebben het verdrag ook reeds bekrachtigd.


Le gouvernement soumet ce (troisième) accord de 2006 au Parlement pour approbation, également dans un souci de solidarité communautaire vis-à-vis des États membres de l'Union européenne qui l'ont déjà ratifié.

De regering legt deze (derde) Overeenkomst van 2006 aan het Parlement ter goedkeuring voor, mede uit hoofde van de communautaire solidariteit ten aanzien van de lidstaten van de Europese Unie die de Overeenkomst reeds bekrachtigd hebben.


– la portée de l’adhésion soit définie précisément dans le mandat; que l'UE adhère également à au moins tous les protocoles additionnels à la CEDH, qui complètent les droits garantis par la CEDH et qui ont déjà été ratifiés par l'ensemble des États membres de l'UE, faisant ainsi partie du corpus de l'UE en matière de droits de l'homme; invite à cet égard les États membres à ratifier tous les protocoles additionnels à la CEDH qui se rapportent aux droits consacrés par la Charte des droits fondamentaux et qui s'appliquent en conséquen ...[+++]

- het toepassingsgebied van de toetreding nauwkeurig wordt gedefinieerd in het mandaat; dat de EU ten minste toetreedt tot alle aanvullende protocollen bij het EVRM die de rechten die in het EVRM zijn vastgelegd aanvullen en die al zijn geratificeerd door alle EU-lidstaten, en dus deel uitmaken van het mensenrechtencorpus van de EU; verzoekt de lidstaten in dit verband tevens alle aanvullende protocollen bij het EVRM die betrekking hebben op rechten die in het Handvest van de grondrechten zijn vastgelegd en derhalve van toepassing zijn op de EU, te ratificeren; daarnaast moet toetreding tot het herziene Europees Sociaal Handvest en an ...[+++]


Cela nous semble fort difficile dans la mesure où il faudrait pour cela rouvrir les négociations avec le Turkménistan – qui a déjà signé et ratifié l’APC en 2004 – ainsi qu’avec les États membres de l’UE, dont 12 ont déjà ratifié cet accord également.

Dit lijkt ons vrij problematisch aangezien hiervoor de onderhandelingen moeten worden heropend met Turkmenistan – dat de overeenkomst al in 2004 heeft ondertekend en geratificeerd – en met de EU-lidstaten, waarvan er twaalf de overeenkomst ook hebben geratificeerd.


La présidence allemande du Conseil et la chancelière allemande, Mme Merkel, plus particulièrement, consacrent actuellement toute leur énergie à trouver une solution qui nous mettrait tous d’accord et qui satisferait tout le monde, pas seulement les pays qui n’ont pas ratifié le traité constitutionnel, mais également les dix-huit États membres, c’est-à-dire la majorité de l’Union européenne en termes de population, qui l’ont déjà ratifié.

Het Duitse Raadsvoorzitterschap en met name bondskanselier Merkel werken momenteel met inzet van al hun krachten aan een oplossing die alle partijen tevreden stelt: de landen die het Verdrag niet geratificeerd hebben, maar ook de achttien lidstaten en daarmee de meerderheid van de bevolking van de Europese Unie, die het Verdrag al wel geratificeerd hebben.


22. rappelle qu’il invite d’urgence, comme il l’a déjà fait le 6 mai 1999, les gouvernements et les parlements des États membres à tout mettre en œuvre pour ratifier, en priorité, les statuts du Tribunal pénal international, étant donné que 60 autres pays doivent également encore ratifier ces statuts pour qu’ils soient juridiquement valables ;

22. roept de regeringen en parlementen van de lidstaten evenals op 6 mei 1999 dringend op om alles in het werk te stellen om het statuut van het Internationale Strafgerechtshof met voorrang te ratificeren, daar dit statuut nog door 60 landen geratificeerd moet worden om rechtskracht te krijgen;


w