Ce faisant, l'essence fabriquée
à base des vapeurs récupérées sera une essence ayant déjà acquitté l'accise fixée par ledit article 7. Il s'avère donc nécessaire, afin de respecter le principe selon lequel on ne peut percevoir deux fois le même impôt, principe ressortissant des dispositions de la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise, de prescire les modalités d'application à respecter pour le non paiement de l'accise sur l'essence fabriq
...[+++]uée à base des vapeurs récupérées et sortant d'un entrepôt fiscal.
Het is dus nodig gebleken om rekening te houden met het principe dat men geen tweemaal dezelfde belasting kan innen, principe dat voortvloeit uit de bepalingen van de Richtlijn 92/12/ EEG van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, de na te leven toepassingsmodaliteiten voor te schrijven voor de niet betaling van de accijns op de benzine die geproduceerd is op basis van teruggewonnen damp en die uit een belastingentrepot wordt uitgeslagen.