Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délai d'un mois sera cependant » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, en cas d'annulation par une des parties, le délai de préavis prévu d'une durée de 3 mois sera prolongé et passe à une période de 180 jours (6 mois).

Nochtans, in geval van opzegging door één van de partijen, zal de opzegperiode van 3 maanden verlengd worden tot een periode van 180 dagen (6 maanden).


Comme celle-ci a déjà déclaré, dans son avis, qu'un délai de trois mois est suffisant, on peut en déduire que tout délai supérieur à 12 mois sera jugé trop long.

Aangezien deze commissie reeds heeft geadviseerd dat een termijn van 3 maanden voldoende is, mag men ervan uitgaan dat iedere termijn langer dan 12 maanden te lang zal bevonden worden.


«Si la communication de la demande de naturalisation par la Chambre des représentants ne s’effectue pas conformément au délai prescrit à l’alinéa 2 et qu’elle intervient au cours du dernier mois du délai, celui-ci sera d’office prolongé d’un mois à dater de la communication aux trois instances visées à l’alinéa 2».

«Indien de overzending van de naturalisatieaanvraag door de Kamer van volksvertegenwoordigers niet gebeurt binnen de in het tweede lid voorgeschreven termijn en indien ze plaatsheeft in de loop van de laatste maand van de termijn, dan wordt deze van ambtswege verlengd met één maand te rekenen vanaf de overzending aan de drie instanties bedoeld in het tweede lid».


La ministre répond que cette disposition s'inspire de la loi sur les tribunaux de l'application des peines, mais qu'un délai de 24 mois, qui est un délai maximum, ne sera sans doute pas nécessaire pour le faire.

De minister antwoordt dat deze bepaling ingegeven is door de wet op de strafuitvoeringsrechtbanken, maar dat een termijn van 24 maanden, de maximumtermijn, daartoe allicht niet nodig zal zijn.


La ministre répond que cette disposition s'inspire de la loi sur les tribunaux de l'application des peines, mais qu'un délai de 24 mois, qui est un délai maximum, ne sera sans doute pas nécessaire pour le faire.

De minister antwoordt dat deze bepaling ingegeven is door de wet op de strafuitvoeringsrechtbanken, maar dat een termijn van 24 maanden, de maximumtermijn, daartoe allicht niet nodig zal zijn.


« Le délai sera cependant de quinze ans si cette infraction est un crime visé à l'article 217 du Code d'instruction criminelle».

« Nochtans is de termijn vijftien jaar ingeval dit misdrijf een misdaad is zoals bedoeld in artikel 217 van het Wetboek van strafvordering».


Le législateur décrétal vise, par le biais des divers délais de forclusion procéduraux, à obtenir un gain de temps substantiel, cependant que les délais tendent à créer la clarté pour les demandeurs de permis qui sont ainsi certains que leur demande sera examinée dans les délais prévus (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, p. 12).

De decreetgever beoogt, aan de hand van diverse procedurele vervaltermijnen, te komen tot een substantiële tijdswinst, waarbij de vervaltermijnen ertoe strekken duidelijkheid te scheppen voor de vergunningsaanvragers die daardoor zeker zijn dat hun aanvragen binnen de voorgeschreven termijnen zullen zijn afgewikkeld (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 12).


Conformément à l'alinéa 2 de cette disposition, si le congé était donné par l'employeur, le délai de préavis ne pouvait cependant être inférieur à trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans et ce délai minimal était augmenté de trois mois dès le commencement de chaque nouvelle période de cinq ans de service chez le même employeur.

Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.


Avant l'expiration du délai d'un mois, la FSMA peut cependant informer la Banque qu'elle communiquera son avis au plus tard dans les 15 jours qui suivent l'expiration dudit délai.

Vóór het verstrijken van de termijn van een maand kan de FSMA de Bank er evenwel van in kennis stellen dat zij haar advies uiterlijk binnen 15 dagen na het verstrijken van deze termijn zal verstrekken.


Cette vigilance par rapport à la vitesse de répartition est d'autant plus utile que l'article 13 de la directive 2014/26 réduit le délai à neuf mois mais retarde cependant le point de départ du calcul de ce délai.

Deze waakzaamheid betreffende de snelheid van verdeling is des te meer nodig aangezien artikel 13 van richtlijn 2014/26 de termijn tot negen maanden terugbrengt maar het uitgangspunt voor de berekening van deze termijn uitstelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai d'un mois sera cependant ->

Date index: 2021-07-30
w