Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délai dans lequel les opérateurs doivent satisfaire » (Français → Néerlandais) :

L'arrêté royal a par ailleurs fait l'objet d'un nouvel examen par le groupe de travail précité. Rappelons qu'il fixe le délai dans lequel les opérateurs doivent satisfaire à trois fonctions de base, à savoir :

Het koninklijk besluit is door de voornoemde werkgroep overigens opnieuw onderzocht en bepaalt de termijn waarbinnen de operatoren de drie volgende basistaken dienen uit te voeren :


Cependant, le délai durant lequel les opérateurs doivent mettre les données à la disposition des autorités judiciaires n'est que de trois mois.

Niettemin bedraagt de termijn gedurende dewelke de operatoren hun gegevens ter beschikking dienen te houden van de gerechtelijke autoriteiten slechts drie maanden.


Le Ministre fixe, après avis de l'Institut, le délai dans lequel l'opérateur receveur doit envoyer la demande de désactivation à l'opérateur donneur.

De Minister bepaalt, na advies van het Instituut, de termijn binnen dewelke de recipiëntoperator het verzoek tot deactivering moet verzenden aan de donoroperator.


La mise en demeure écrite mentionne les infractions aux prescriptions en matière de sécurité et d'hygiène du travail qui ont été constatées, le risque spécifique d'accident du travail ainsi créé, les mesures concrètes de prévention à prendre ainsi que le délai dans lequel ces mesures doivent être réalisées, sous peine de donner à la victime ou à ses ayants droit la possibilité d'intenter une action en responsabilité civile dans ...[+++]

De schriftelijke ingebrekestelling vermeldt de overtredingen op de veiligheids- en hygiënevoorschriften die werden vastgesteld, het specifieke risico voor arbeidsongevallen dat hierdoor wordt gecreëerd, de concrete te nemen preventiemaatregelen alsmede de termijn waarbinnen deze moeten worden gerealiseerd, op straffe waarvan de mogelijkheid van een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering bij gebeurlijk ongeval openstaat voor de getroffene of diens rechthebbenden.


Le Gouvernement flamand arrête les modalités selon lesquelles et le délai dans lequel ces rapports doivent être introduits et peut arrêter les conditions auxquelles le rapport d'activités et le rapport financier doivent répondre.

De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop en de termijn waarin die verslagen ingediend moeten worden, en kan de nadere voorwaarden bepalen waaraan het werkingsverslag en het financieel verslag moeten voldoen.


Il comporte des dispositions sur la manière dont la vérification va se dérouler et sur le délai dans lequel des réponses doivent être données.

Het bevat bepalingen over hoe de verificatie gaat gebeuren en over de termijn binnen welke de antwoorden moeten worden gegeven.


Le Roi fixe, après l'avis de l'Institut, les tarifs rétribuant la collaboration des opérateurs aux opérations visées à l'alinéa 1er, 2° ainsi que le délai dans lequel les opérateurs ou les abonnés doivent donner suite aux mesures imposées".

De Koning bepaalt, na advies van het Instituut, de tarieven voor de vergoeding van de medewerking van de operatoren aan de in het eerste lid, 2°, bedoelde verrichtingen alsook de termijn waarbinnen de operatoren of de abonnees moeten voldoen aan de opgelegde maatregelen".


Un arrêté royal pourra ainsi être pris, qui, d'une part, sur la base de l'article 127 de la loi du 13 juin 2005, fixe les mesures techniques et administratives auxquelles les opérateurs doivent satisfaire et qui, d'autre part, sur la base de l'article 46bis, § 2, fixe les conditions que le service de police désigné par le Roi doit respecter.

Op die manier zal er een koninklijk besluit kunnen worden genomen dat enerzijds op basis van artikel 127 van de wet van 13 juni 2005 de technische en administratieve maatregelen bepaalt waaraan de operatoren moeten voldoen en anderzijds op basis van artikel 46bis, § 2, de voorwaarden bepaalt die de door de Koning aangewezen politiedienst moet respecteren.


Un arrêté royal pourra ainsi être pris, qui, d'une part, sur la base de l'article 127 de la loi du 13 juin 2005, fixe les mesures techniques et administratives auxquelles les opérateurs doivent satisfaire et qui, d'autre part, sur la base de l'article 46bis, § 2, fixe les conditions que le service de police désigné par le Roi doit respecter.

Op die manier zal er een koninklijk besluit kunnen worden genomen dat enerzijds op basis van artikel 127 van de wet van 13 juni 2005 de technische en administratieve maatregelen bepaalt waaraan de operatoren moeten voldoen en anderzijds op basis van artikel 46bis, § 2, de voorwaarden bepaalt die de door de Koning aangewezen politiedienst moet respecteren.


Le juge fixe un délai endéans lequel l'association doit satisfaire à ses obligations.

De rechter bepaalt een termijn waarbinnen de vereniging moet voldoen aan haar verplichtingen.


w