Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délai de convocation était tellement » (Français → Néerlandais) :

En son paragraphe 4, le texte en projet prévoit que « (l)a lettre de convocation est notifiée à l'agent en vue d'une audition disciplinaire par le supérieur hiérarchique compétent, à l'agent dans le délai de quatorze jours [...] à dater de la date à laquelle l'agent a été informé qu'une procédure disciplinaire était entamée à son encontre, par le président du comité de direction.

Paragraaf 4 van de ontworpen tekst bepaalt dat "[d]e oproepingsbrief aan de ambtenaar voor het tuchtrechtelijk verhoor door de bevoegde hiërarchische meerdere, binnen de termijn van 14 [dagen] vanaf de datum waarop de ambtenaar geïnformeerd is dat een tuchtprocedure tegen hem is opgestart, wordt [betekend] door de voorzitter van het directiecomité (...).


La question n'est pas sans importance puisqu'il ressort du paragraphe 4 que l'agent devra être entendu dans un délai de quatorze jours à dater de la date à laquelle il a été informé qu'une procédure disciplinaire était entamée à son encontre (6). Par ailleurs, il ressort de la comparaison des deux paragraphes que l'information prévue au paragraphe 2 lui sera adressée par son supérieur hiérarchique compétent, tandis que la lettre de convocation lui sera ...[+++]

Die vraag is niet onbelangrijk, aangezien uit paragraaf 4 blijkt dat de ambtenaar moet worden gehoord binnen een termijn van veertien dagen te rekenen vanaf de datum waarop hij ervan op de hoogte wordt gebracht dat tegen hem een tuchtprocedure wordt opgestart (6) Bovendien blijkt uit de vergelijking van de twee paragrafen dat hij de in paragraaf 2 bedoelde kennisgeving zal ontvangen van de bevoegde hiërarchische meerdere, terwijl de oproepingsbrief aan hem zal worden toegestuurd door de voorzitter van het directiecomité.


Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]

Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure ...[+++]


Par lettre du 13 septembre 2002 le Président du Parlement a informé le Conseil qu'il était nécessaire de proroger le délai de convocation du Comité de conciliation, comme inscrit à l'article 251, paragraphe 7 du traité.

Bij schrijven van 13 september 2002 deelde de Voorzitter van het Parlement de Raad mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor de bijeenroeping van het comité noodzakelijk was.


Par lettre du 22 juillet 2003, le Président du Conseil a informé le Parlement que la prolongation, prévue à l'article 251, paragraphe 7, du traité CE, du délai pour la convocation du comité de conciliation était nécessaire.

Bij schrijven van 22 juli 2003 deelde de voorzitter van de Raad het Parlement mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor de behandeling van de amendementen van het Parlement noodzakelijk was.


Par lettre du 6 novembre 2001, la Présidente du Parlement a informé le Conseil que la prolongation, prévue à l'article 251, paragraphe 7, du traité CE, du délai pour la convocation du comité de conciliation était nécessaire.

Bij schrijven van 6 november 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement de Raad mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor de bijeenroeping van het comité noodzakelijk was.


Par lettre du 2 octobre 2001, la Présidente du Parlement a informé le Conseil que la prolongation, prévue à l'article 251, paragraphe 7, du traité CE, du délai pour la convocation du comité de conciliation était nécessaire.

Bij schrijven van 2 oktober 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement de Raad mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor de bijeenroeping van het comité noodzakelijk was.


Par lettre du 19 juillet 2001, la Présidente du Parlement a informé le Conseil que la prolongation, prévue à l’article 251, paragraphe 7, du traité CE, du délai pour la convocation du comité de conciliation était nécessaire.

Bij schrijven van 19 juli 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement de Raad mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor de aanneming van het besluit noodzakelijk was.


Il est apparu, lors de la discussion du projet de loi, que ce délai était trop court pour qu'interviennent la convocation d'un avocat, l'examen du dossier par cet avocat, un débat contradictoire et, enfin, la décision du juge d'instruction ainsi que la rédaction d'un mandat d'arrêt motivé (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 658-2, p. 24).

Tijdens de bespreking van het wetsontwerp is gebleken dat die termijn te kort was om een advocaat in te schakelen, die advocaat het dossier te laten onderzoeken, een behandeling op tegenspraak te houden en ten slotte de onderzoeksrechter een beslissing te laten nemen en een met redenen omkleed bevel tot aanhouding op te maken (Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 658-2, p. 24).


Le délai de convocation était tellement court que même le président était absent.

De termijn om samen te komen was zo kort dat zelfs de voorzitter ontbrak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai de convocation était tellement ->

Date index: 2021-10-09
w