Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «délai exhorte toutes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modi ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.


Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

een ieder heeft recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak, binnen een redelijke termijn, door een onafhankelijk en onpartijdig gerecht dat bij de wet is ingesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. condamne avec la plus grande fermeté le recours de plus en plus marqué à la violence aveugle contre la population syrienne par le régime Assad ainsi que le recours à l'artillerie lourde et aux bombardements contre les zones habitées; condamne sans équivoque la poursuite des violations systématiques des droits de l'homme par le régime, ses forces de sécurité et son armée, ce qui pourrait être assimilé à des crimes contre l'humanité; se dit extrêmement préoccupé par la détérioration constante de la situation de la population civile; condamne également les violations des droits de l'homme commises par les groupes et forces d'opposition; demande aux acteurs armés de mettre fin immédiatement à toute violence en Syrie et appelle à nouveau ...[+++]

11. veroordeelt in de meest nadrukkelijke termen het toenemende en willekeurige gebruik van geweld van het regime-Assad tegen de Syrische bevolking, waaronder de inzet van zware artillerie en de beschieting van bevolkte gebieden; veroordeelt nadrukkelijk de voortzetting van de systematische mensenrechtenschendingen door het regime, zijn veiligheidstroepen en het leger, die als misdaden tegen de menselijkheid kunnen worden aangemerkt; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de voortdurend verslechterende situatie van de burgerbevolking; veroordeelt tevens de mensenrechtenschendingen die door groeperingen en strijdkrachten van de oppositie worden begaan; doet een beroep op alle gewapende groepen om onmiddellijk een einde te maken aan ...[+++]


9. se dit vivement préoccupé par le regain de propos favorables à la peine de mort en Europe ainsi que par les exécutions extrajudiciaires auxquelles procèdent les autorités britanniques en Syrie; souligne que la lutte contre le terrorisme ne peut en aucun cas justifier la violation du droit international; demande donc qu'une enquête internationale indépendante soit lancée sans délai et que les responsables soient traduits en justice; demande également une enquête générale indépendante sur le recours aux exécutions extrajudiciaires par les États membres, notamment dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, et ...[+++]

9. is uiterst verontrust door de heropleving in Europa van uitspraken ten gunste van de doodstraf en door de buitengerechtelijke executies die worden uitgevoerd door de Britse regering in Syrië; benadrukt het feit dat terrorismebestrijding nooit kan verantwoorden dat het internationale recht terzijde wordt geschoven; vraagt daarom dat onmiddellijk een onafhankelijk internationaal onderzoek wordt uitgevoerd en dat de verantwoordelijken voor het gerecht worden gebracht; vraagt ook een onafhankelijk algemeen onderzoek van het gebruik van buitengerechtelijke executie door de lidstaten, met name in de context van terrorismebestrijding, en ...[+++]


11. condamne avec la plus grande fermeté le recours de plus en plus marqué à la violence aveugle contre la population syrienne par le régime Assad, notamment par le recours à l'artillerie lourde et aux bombardements contre les zones habitées, aux exécutions sommaires et aux disparitions forcées; condamne sans équivoque la poursuite des violations systématiques des droits de l'homme par le régime, ce qui pourrait être assimilé à des crimes contre l'humanité; se dit extrêmement préoccupé par la détérioration constante de la situation de la population civile; condamne en outre les violations des droits de l'homme commises par les groupes et forces d'opposition; demande à tous les acteurs armés de mettre immédiatement fin à toute violence e ...[+++]

11. veroordeelt in de meest nadrukkelijke termen het toenemende en willekeurige geweld dat het regime-Assad tegen de Syrische bevolking gebruikt, waaronder de inzet van zware artillerie en de beschieting van bevolkte gebieden, standrechtelijke executies en verdwijningen; is sterk gekant tegen de voortzetting van stelselmatige mensenrechtenschendingen door het regime, die kunnen ontaarden in misdaden tegen de menselijkheid; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de voortdurend verslechterende situatie van de burgerbevolking; veroordeelt daarnaast de mensenrechtenschendingen die door groeperingen en strijdkrachten van de oppositie worden begaan; doet een beroep op alle gewapende groepen om onmiddellijk een einde te maken aan het gew ...[+++]


55. exhorte l'Égypte à mener des enquêtes indépendantes, impartiales et efficaces sur toutes les violations des droits de l'homme commises depuis 2011, y compris les violences sexuelles, et de veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice et à ce que les victimes aient droit à des réparations appropriées, conformes aux normes internationales; demande aux autorités égyptiennes d'annuler immédiatement toutes les condamnations à mort, d'ordonner de nouveaux procès qui garantissent le droit à une justice équitable, d'imposer un moratoire immédiat ...[+++]

55. dringt erop aan dat Egypte onafhankelijke, onpartijdige en efficiënte onderzoeken voert naar alle mensenrechtenschendingen sinds 2011, met inbegrip van seksuele gewelddaden, en ervoor zorgt dat de verantwoordelijken voor deze schendingen rekenschap moeten afleggen en dat de slachtoffers conform de internationale normen een passend rechtsherstel wordt geboden; eist dat de Egyptische autoriteiten zonder uitstel alle doodvonnissen, nieuwe processen laten plaatsvinden waarmee het recht op een eerlijk en correct proces wordt gegarandeerd, meteen een moratorium afkondigen op doodvonnissen en terechtstellingen, alle opgesloten journalisten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Slaviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, à cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, à retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et à œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies politiques et diplomatique ...[+++]

2. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in het oosten en zuiden van Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan een einde te maken aan zijn aanwezigheid ter ondersteuning van gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Slovjansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, alle provocaties te staken die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliseren, de troepen langs de oostelijke grens van Oekraïne terug te trekken en te werken aan een vreedzame oplossing van de crisis met politieke en diplomatieke middelen; spreekt zijn volledige ...[+++]


L'UE exhorte le gouvernement, l'assemblée nationale et le sénat burundais ainsi que tous les partis politiques à prendre sans délai toutes les mesures nécessaires pour l'organisation des élections, conformément au calendrier établi par l'initiative régionale lors de sa réunion du 6 août, et à se rallier à l'accord de partage du pouvoir dégagé sous les auspices du vice-président sud-africain, Jacob Zuma, en sa qualité de facilitateur de l'initiative régionale.

De EU spoort de regering, de nationale assemblee, de senaat en alle politieke partijen van Burundi aan, onverwijld alle nodige maatregelen te nemen voor de organisatie van de verkiezingen, in overeenstemming met de agenda die het Regionaal Initiatief tijdens zijn vergadering van 6 augustus heeft bepaald, en zich in te zetten voor het akkoord inzake de verdeling van de macht dat is bereikt onder auspiciën van de Zuid-Afrikaanse vice-president Jacob Zuma, als facilitator van het Regionaal Initiatief.


Elle exhorte toutes les parties congolaises à conclure sans délai un accord de paix sur la base des propositions faites par les médiateurs.

Zij spoort alle Congolese partijen ertoe aan om op basis van de voorstellen van de bemiddelaars onverwijld een vredesakkoord te sluiten.


Envisagez-vous de répondre à l'appel lancé par Amnesty international pour adresser un courrier au président Uribe et à l'ambassadeur de Colombie en Belgique afin : 1. d'exprimer votre inquiétude quant à la sécurité des syndicalistes menacés; 2. d'exhorter les autorités à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection des personnes menacées; 3. d'appeler les autorités à mener une enquête sur l'homicide de Héctor Díaz Serrano et à en rendre publics les résultats; 4. d'appeler les autorités à prendre sans ...[+++]

Overweegt u, zoals Amnesty International vraagt, een schrijven te richten aan president Uribe en aan de Columbiaanse ambassadeur in België teneinde : 1. uw bezorgdheid betreffende de veiligheid van de bedreigde vakbondsmensen uit te drukken; 2. erop aan te dringen dat alle nodige maatregelen genomen moeten worden om de veiligheid van deze mensen te kunnen waarborgen; 3. erop aan te dringen dat er een onderzoek gevoerd dient te worden naar de moord op Héctor Díaz Serrano en dat de resultaten van dat onderzoek publiek gemaakt zouden worden; 4. erop aan te dringen dat actie ondernomen dient te worden met het oog op de ontmanteling van de ...[+++]




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     délai exhorte toutes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai exhorte toutes ->

Date index: 2024-09-08
w