Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délai légal
Délai légal pour l'avortement
Délai légal prescrit
Délai minimum légal de préavis

Traduction de «délai légal parce » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
délai légal | délai légal prescrit

wettelijke termijn


délai légal pour l'avortement | délai légal pour l'interruption volontaire de grossesse

niet strafbare periode voor abortus provocatus | wettelijke termijn voor abortus




délai minimum légal de préavis

wettelijke minimumopzegtermijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« 4º S'il est établi qu'ont été posés des actes par lesquels les juges et les officiers du ministère public, ainsi que les autorités disciplinaires des officiers publics et ministériels auraient excédé leurs pouvoirs, ou s'il est établi que les décisions rendues en dernier ressort sont contraires aux lois ou aux formes de procéder, et lorsqu'aucune des parties ne s'est pourvue en cassation contre ces actes ou décisions dans le délai légal, parce qu'elle n'a pas été à même d'en prouver l'existence dans le délai légal ou lors du procès».

« 4º wanneer het bewijs wordt aangebracht dat handelingen zijn gebeurd waarbij de rechters en de ambtenaren van het openbaar ministerie, alsmede de tuchtoverheid van de openbare en ministeriële ambtenaren hun bevoegdheid mochten hebben overschreden, of wanneer het bewijs wordt aangebracht dat de beslissingen in laatste aanleg strijdig zijn met de wetten of met de procesvormen, en wanneer tegen deze handelingen of beslissingen geen enkele partij in voorziening bij het Hof van Cassatie is gekomen binnen de wettelijke termijn omdat het bestaan binnen deze termijn of ten tijde van het geding niet aangetoond kon worden».


Toutefois, par son arrêt n° 32/96 du 15 mai 1996, la Cour a jugé que le délai de prescription fixé à l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat emporte des effets disproportionnés pour les personnes qui se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal, parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration de ce délai.

Bij zijn arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof echter geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen.


Il n'est en effet pas souhaitable que, parce que, par exemple, l'assemblée générale ou l'instance d'avis n'a pas remis son avis dans le délai fixé par la loi, précisément pour le motif que l'on se trouve en « période de vacances », on ne le prenne pas en considération (assemblée générale des cours d'appel), soit on le considère comme n'étant ni positif ni négatif (avis du barreau et des chefs de corps) ou, encore, qu'on doive lancer un nouvel appel aux candidats (absence de nomination par le Roi ou de présentation par le Conseil supér ...[+++]

Het is inderdaad niet wenselijk dat ingevolge het niet-afleveren van een advies door bijvoorbeeld de algemene vergadering of de adviesverlenende instantie binnen de door de wet gestelde termijn, precies om reden van « vakantieperiode », het advies buiten beschouwing wordt gelaten (algemene vergadering hoven van beroep), het advies geacht wordt gunstig noch ongunstig te zijn (adviezen balie en korpschefs) of zelfs een nieuwe oproep tot de kandidaten noodzakelijk is (bij niet-benoeming door de Koning of niet-voordracht door de Hoge Raad voor de Justitie binnen de wettelijke termijn).


Il en va de même lorsqu'il s'avère que les juges et les officiers du ministère public ainsi que les autorités disciplinaires des officiers publics et ministériels et du barreau ont excédé leurs pouvoirs, ou lorsqu'ont été rendues en dernier ressort des décisions contraires aux lois ou aux formes de procéder et contre lesquelles aucune partie n'a pu se pourvoir parce qu'elle n'a pas été à même d'établir cette circonstance lors du procès ou dans le délai légal de pourvoi en cassation.

Dit dient te worden uitgebreid, met name indien blijkt dat de rechters en de ambtenaren van het openbaar ministerie, alsmede de tuchtoverheid van de openbare en ministeriële ambtenaren of van de balie bevoegdheid hebben overschreden of indien er in laatste aanleg beslissingen werden genomen die strijdig zijn met de wetten of met de procesvormen en waartegen geen enkele partij in voorziening is kunnen komen omdat zij ten tijde van het geding of binnen de wettelijke termijn om in voorziening bij het Hof van Cassatie te komen, deze omstandigheid niet heeft kunnen aantonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce délai légal a en revanche une importance parce qu'il incite la Commission de remboursement des implants et des dispositifs médicaux invasifs à examiner la demande et à prendre une décision, même s'il n'est pas certain qu'elle puisse trancher dans tous les cas.

Deze wettelijke termijn is niettemin belangrijk omdat dit de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen ertoe aanzet om een en ander te onderzoeken en een beslissing te nemen, maar het is niet zeker dat dit in alle gevallen zal mogelijk zijn.


Toutefois, dans l'arrêt n° 32/96 du 15 mai 1996, la Cour a jugé que le délai de prescription fixé à l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat emporte des effets disproportionnés pour les personnes qui se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration de ce délai.

In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof echter geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen.


Dans l'arrêt n° 32/96 du 15 mai 1996, la Cour a jugé que le délai de prescription fixé à l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat emporte des effets disproportionnés lorsqu'il court à l'encontre de personnes qui se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration de ce délai.

In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen.


Sauf dans l'hypothèse où des personnes se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration du délai (arrêt n° 32/96), la Cour a constaté à chaque fois que le législateur avait pris une mesure qui n'était pas disproportionnée au but poursuivi.

Behalve in het geval waarin personen zich in de onmogelijkheid bevinden om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat hun schade pas na het verstrijken van de termijn tot uiting is gekomen (arrest nr. 32/96), kwam het Hof telkens tot de vaststelling dat de wetgever een maatregel had genomen die niet onevenredig was met het nagestreefde doel.


Sauf dans l'hypothèse où des personnes se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration du délai (arrêt n° 32/96), la Cour a constaté à chaque fois que le législateur avait pris une mesure qui n'était pas disproportionnée au but poursuivi.

Behalve in het geval waarin personen zich in de onmogelijkheid bevinden om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat hun schade pas na het verstrijken van de termijn tot uiting is gekomen (arrest nr. 32/96), kwam het Hof telkens tot de vaststelling dat de wetgever een maatregel had genomen die niet onevenredig was met het nagestreefde doel.


Tout cela risque d'être compromis parce qu'en raison d'une pénurie de personnel et de moyens, la direction générale médicaments (DGM) ne réussit pas à examiner les dossiers dans le délai légal prévu et à garantir la qualité.

Dit dreigt evenwel in het gedrang te komen omdat door een tekort aan mensen en middelen het Directoraat Generaal voor Geneesmiddelen (DGG) er niet in slaagt de dossiers binnen de voorziene wettelijke termijn te beoordelen en de kwaliteit te garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai légal parce ->

Date index: 2021-03-20
w