Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude au dialogue
Boîte de dialogue
Case de dialogue
Concertation sociale
Conférence Nord-Sud
Coopération Nord-Sud
Dialogue Nord-Sud
Dialogue social
Dialogue social
Dialogue social communautaire
Délai d'attente
Délai de réponse de l'opératrice
Délai de transmission
Délai de transmission de la demande
Favoriser le dialogue au sein d'une société
Fenêtre d'alerte
Fenêtre de dialogue
Jouer un dialogue scénarisé
Procédure de dialogue
Rapport Brandt
Relation Nord-Sud
Transcrire des dialogues
Zone de dialogue
échange style poignée de main

Vertaling van "délai un dialogue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
délai de transmission | échange style poignée de main | procédure de dialogue

aansluitingsbevestiging


boîte de dialogue | case de dialogue | fenêtre d'alerte | fenêtre de dialogue | zone de dialogue

dialooggebied | dialoogvak | dialoogvenster


délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale

schakeltijd


dialogue social (UE) [ dialogue social communautaire ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


dialogue social [ concertation sociale ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]


transcrire des dialogues

dialogen transcriberen | dialogen uitschrijven


relation Nord-Sud [ conférence Nord-Sud | coopération Nord-Sud | dialogue Nord-Sud | rapport Brandt ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


favoriser le dialogue au sein d'une socié

dialoog in de maatschappij bevorderen


jouer un dialogue scénarisé

uitgeschreven dialogen vertolken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’Europe souhaite disposer des normes TIC dont elle a besoin dans des délais utiles, il convient de mettre en place un dialogue permanent entre les autorités publiques et les acteurs concernés ainsi qu’un dialogue entre les divers organismes de normalisation, y compris les forums et les consortiums.

Als Europa tijdig over de noodzakelijke ICT-normen wil kunnen beschikken, moet een permanente dialoog plaatsvinden tussen de overheden en de belanghebbenden, alsook een dialoog tussen de normalisatieorganisaties, waaronder fora en consortia.


9° « recours » : un recours introduit en application de l'article 13 et 14 du décret par un étudiant lorsque la demande d'aménagements raisonnables a fait l'objet d'une décision défavorable, partielle ou totale, du Conseil des études ou lorsqu'il y a une absence de réponse ou de tout dialogue dans les délais fixés par le Gouvernement par le Conseil des études;

9° "beroep": een beroep ingediend met toepassing van de artikelen 13 en 14 van het decreet door een student wanneer de aanvraag om redelijke aanpassingen het voorwerp uitmaakte van een gedeeltelijke of volledige ongunstige beslissing van de Studieraad of wanneer er geen antwoord is of communicatie binnen de termijn bepaald door de Regering vanwege de Studieraad;


11. que la mission de l'envoyé spécial des Nations unies pour la Birmanie, permette d'entamer sans délai un dialogue avec toutes les parties au processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent le peuple birman et de réinsérer la Birmanie dans un processus de démocratisation; que l'envoyé spécial de l'Union européenne, M. Piero Fassino, puisse entamer un dialogue avec toutes les parties concernées, en vue de participer à la mise en marche du processus de démocratisation;

11. de opdracht van de speciale gezant van de Verenigde Naties voor Birma het mogelijk maakt onverwijld een dialoog aan te gaan met alle partijen in het nationale verzoeningsproces over de kwesties die het Birmaanse volk bezighouden en Birma opnieuw op te nemen in een democratiseringsproces; dat de Europese speciale gezant voor Birma, Pierre Fassino, zijn dialoog met alle betrokken partijen kan starten in een poging het democratiseringsproces op gang te helpen brengen;


Elle accorde aux participants un délai suffisant afin de préparer le dialogue.

Ze verschaft de deelnemers een voldoende termijn om de dialoog voor te bereiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faire précéder le point 7 des recommandations, par les mots « de poursuivre l'action diplomatique au sein des Nations unies et de soutenir le représentant spécial des Nations unies » et remplacer les mots « permettre d'entamer sans délai un dialogue avec toutes les parties au processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent le peuple birman et de réinsérer la Birmanie dans un processus de démocratisation » par les mots « dans son travail de dialogue avec les différentes parties afin de mener à bien un processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent les Birmans et d'aboutir à la totale démocr ...[+++]

Punt 7 van de aanbevelingen vervangen als volgt : « de diplomatieke actie binnen de VN wordt voortgezet en de speciale gezant van de Verenigde Naties, wordt gesteund bij zijn streven naar dialoog tussen de verschillende partijen teneinde het nationale verzoeningsproces over de kwesties die het Birmaanse volk bezighouden tot een goed einde te brengen en van het land een volwaardige democratie te maken; ».


Des procédures rapides de consultation s'écartant des règles normales (exemple en matière de délais de tenue de réunions ou de procès-verbaux) pourront être prévues au niveau des secteurs ou des entreprises, afin de ménager en toutes circonstances les possibilités d'un dialogue suivi entre la direction et les délégués des travailleurs, suivant les voies les plus appropriées.

Vlugge consultatieprocedures, die afwijken van de normale regelen (bijvoorbeeld op het stuk van de periodiciteit van de vergaderingen of van de notulen) zullen kunnen voorzien worden op het vlak van de sectoren of van de ondernemingen, ten einde, in gelijke welke omstandigheden en op de meeste geschikte wijze, de mogelijkheid van een onafgebroken dialoog te vrijwaren tussen de directie en de werknemersvertegenwoordigers.


Faire précéder le point 7 des recommandations, par les mots « de poursuivre l'action diplomatique au sein des Nations unies et de soutenir le représentant spécial des Nations unies » et remplacer les mots « permettre d'entamer sans délai un dialogue avec toutes les parties au processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent le peuple birman et de réinsérer la Birmanie dans un processus de démocratisation » par les mots « dans son travail de dialogue avec les différentes parties afin de mener à bien un processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent les Birmans et d'aboutir à la totale démocr ...[+++]

Punt 7 van de aanbevelingen vervangen als volgt : « de diplomatieke actie binnen de VN wordt voortgezet en de speciale gezant van de Verenigde Naties, wordt gesteund bij zijn streven naar dialoog tussen de verschillende partijen teneinde het nationale verzoeningsproces over de kwesties die het Birmaanse volk bezighouden tot een goed einde te brengen en van het land een volwaardige democratie te maken; ».


7. la mission du conseiller spécial du secrétaire général des Nations Unies pour la Birmanie, M. Ibrahim Gambari, permette d'entamer sans délai un dialogue avec toutes les parties au processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent le peuple birman et de réinsérer la Birmanie dans un processus de démocratisation;

7. de opdracht van de speciale gezant van de Verenigde Naties voor Birma, de heer Ibrahim Gambari, het mogelijk maakt onverwijld een dialoog aan te gaan met alle partijen in het nationale verzoeningsproces over de kwesties die het Birmaanse volk bezighouden en Birma opnieuw op te nemen in een democratiseringsproces;


7. la mission du conseiller spécial du secrétaire général des Nations Unies pour la Birmanie, M. Ibrahim Gambari, permette d'entamer sans délai un dialogue avec toutes les parties au processus de réconciliation nationale sur les questions qui préoccupent le peuple birman et de réinsérer la Birmanie dans un processus de démocratisation;

7. de opdracht van de speciale gezant van de Verenigde Naties voor Birma, de heer Ibrahim Gambari, het mogelijk maakt onverwijld een dialoog aan te gaan met alle partijen in het nationale verzoeningsproces over de kwesties die het Birmaanse volk bezighouden en Birma opnieuw op te nemen in een democratiseringsproces;


En cas de marché passé selon une procédure concurrentielle avec négociation, une procédure négociée sans publication préalable, une procédure négociée avec ou sans mise en concurrence préalable, un dialogue compétitif ou un partenariat d'innovation, l'autorité adjudicatrice communique, à la demande de tout soumissionnaire ayant fait une offre régulière ou de tout participant ayant proposé une solution, les informations relatives, selon le cas, au déroulement et à l'avancement des négociations ou du dialogue avec les soumissionnaires ou participants et ce, dans les meilleurs délais ...[+++]

In geval van een opdracht geplaatst via een mededingingsprocedure met onderhandeling, een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking, een onderhandelingsprocedure met of zonder voorafgaande oproep tot mededinging, een concurrentiegerichte dialoog of innovatiepartnerschap, deelt de aanbestedende instantie, op verzoek van elke inschrijver die een regelmatige offerte heeft ingediend of van elke deelnemer die een oplossing heeft voorgesteld, de informatie mee betreffende, al naargelang, het verloop en de voortgang van de onderhandelingen of van de dialoog met de inschrijvers of deelnemers, en dit zo spoedig mogelijk en uiterli ...[+++]


w