Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délais fixés à peine de subir certaines sanctions » (Français → Néerlandais) :

Les mesures introduites par la loi du 17 octobre 1990 précitée en vue d'accélérer la procédure devant la section d'administration du Conseil d'État sont transposées au niveau des tribunaux administratifs mais parfois avec quelques nuances [cf. l'exigence de communiquer les mémoires dans les délais fixés à peine de subir certaines sanctions : constatation de l'absence d'intérêt requis dans le chef du requérant et écartement d'office des débats des mémoires de la partie adverse (articles 58 et 61, § 4); cf. en cas de non-transmission du dossier administratif dans le délai fixé, la présomption suivant laquelle les faits cités par le requér ...[+++]

De maatregelen ingevoerd bij de bovengenoemde wet van 17 oktober 1990 om de procedure voor de afdeling administratie van de Raad van State te bespoedigen worden ­ soms met enkele nuances ­ toegepast op de administratieve rechtbanken [zo moet de eisende partij de memories binnen de vastgestelde termijnen indienen, zo niet, dan wordt het ontbreken van het vereiste belang vastgesteld en worden de memories ingediend door de tegenpartij ambtshalve uit de debatten geweerd (artikelen 58 en 61, § 4); ingeval het administratieve dossier niet binnen de vastgestelde termijn wordt overgezonden, worden de door de verzoeker aangehaalde feiten als bewezen beschou ...[+++]


Les mesures introduites par la loi du 17 octobre 1990 précitée en vue d'accélérer la procédure devant la section d'administration du Conseil d'État sont transposées au niveau des tribunaux administratifs mais parfois avec quelques nuances [cf. l'exigence de communiquer les mémoires dans les délais fixés à peine de subir certaines sanctions : constatation de l'absence d'intérêt requis dans le chef du requérant et écartement d'office des débats des mémoires de la partie adverse (articles 58 et 61, § 4); cf. en cas de non-transmission du dossier administratif dans le délai fixé, la présomption suivant laquelle les faits cités par le requér ...[+++]

De maatregelen ingevoerd bij de bovengenoemde wet van 17 oktober 1990 om de procedure voor de afdeling administratie van de Raad van State te bespoedigen worden ­ soms met enkele nuances ­ toegepast op de administratieve rechtbanken [zo moet de eisende partij de memories binnen de vastgestelde termijnen indienen, zo niet, dan wordt het ontbreken van het vereiste belang vastgesteld en worden de memories ingediend door de tegenpartij ambtshalve uit de debatten geweerd (artikelen 58 en 61, § 4); ingeval het administratieve dossier niet binnen de vastgestelde termijn wordt overgezonden, worden de door de verzoeker aangehaalde feiten als bewezen beschou ...[+++]


La révocation de la libération anticipée est possible pendant le délai que doit encore subir le condamné au moment de sa libération, le minimum étant fixé à deux ans ou cinq ans pour les peines criminelles à temps et dix ans pour les peines perpétuelles.

Herroeping van de vervroegde invrijheidstelling is mogelijk gedurende de termijn die de veroordeelde op het ogenblik van zijn invrijheidstelling nog moest ondergaan, met een minimum van twee jaar, of vijf jaar voor tijdelijke criminele straffen en tien jaar voor levenslange straffen.


La révocation de la libération anticipée est possible pendant le délai que doit encore subir le condamné au moment de sa libération, le minimum étant fixé à deux ans ou cinq ans pour les peines criminelles à temps et dix ans pour les peines perpétuelles.

Herroeping van de vervroegde invrijheidstelling is mogelijk gedurende de termijn die de veroordeelde op het ogenblik van zijn invrijheidstelling nog moest ondergaan, met een minimum van twee jaar, of vijf jaar voor tijdelijke criminele straffen en tien jaar voor levenslange straffen.


Au stade préalable au contentieux, la circonstance qu'il s'agisse d'un impôt, et non d'une dette civile, a certaines conséquences : d'une part, le contribuable est tenu à des obligations que n'a pas un débiteur ordinaire [déclarer ses revenus, répondre à des questions ., le tout sous la contrainte et sous peine de sanctions (1)], et d'autre part, en contrepartie, l'administration fiscale est tenue d'obligations supplémentaires, tenant à son rôle de service public ...[+++](délai de prescription plus bref (2), respect du principe de bonne administration, principe de modération .).

In de fase die de geschilfase voorafgaat, heeft het feit dat het gaat om een belasting en niet om een private schuld, bepaalde gevolgen : enerzijds moet de belastingplichtige zich houden aan verplichtingen waaraan een gewone schuldenaar zich niet hoeft te houden [zijn inkomsten aangeven, vragen beantwoorden., dit alles onder dwang en op straffe van sancties (1)] en anderzijds, als tegenprestatie, dient de fiscale administratie zich te houden aan bijkomende verplichtingen, die te maken hebben met de functie die deze administratie als o ...[+++]


(5 quater) Même si la fermeture de toutes les unités concernées est intervenue dans les délais respectivement fixés, certains programmes de déclassement continuent à subir des retards qui sont économiquement préjudiciables et politiquement inacceptables; ces retards devraient être traités dans le cadre du plan de déclassement détaillé révisé.

(5 quater) Hoewel de sluiting van alle betrokken eenheden binnen de respectieve termijnen verliep ondervinden sommige ontmantelingsprogramma's nog steeds vertragingen die economische schadelijk en politiek onaanvaardbaar zijn; voor die vertragingen moet in het herziene, gedetailleerde ontmantelingsprogramma een oplossing worden gevonden.


La proposition de directive comporte des définitions communes d'un certain nombre d'infractions portant préjudice au budget de l'UE, et prévoit des délais de prescription communs dans lesquels les affaires doivent faire l'objet d'enquêtes et de poursuites, ainsi que des sanctions minimales, dont des peines d'emprisonnement dans les cas les plus graves afin de renforcer ...[+++]

De voorgestelde richtlijn voorziet in gemeenschappelijke definities van een aantal strafbare feiten in verband met de EU-begroting en gemeenschappelijke verjaringstermijnen binnen welke de zaken moeten worden onderzocht en vervolgd, alsmede in minimumsancties, waaronder gevangenisstraf voor de ernstigste gevallen, om het afschrikkende effect te verhogen.


La proposition de directive comporte des définitions communes d'un certain nombre d'infractions portant préjudice au budget de l'UE, et prévoit des délais de prescription communs dans lesquels une affaire doit faire l'objet d'enquêtes et de poursuites, ainsi que des sanctions minimales, dont des peines d'emprisonnement dans les cas les plus graves afin de renforcer l'ef ...[+++]

In de voorgestelde richtlijn staan gemeenschappelijke definities van een aantal strafbare feiten in verband met de EU-begroting en gemeenschappelijke verjaringstermijnen binnen dewelke de zaak moet worden onderzocht en vervolgd, evenals minimumsancties, waaronder gevangenisstraf voor de ernstigste gevallen, om het afschrikkende effect te verhogen.


17. demande instamment aux États membres de procéder, le cas échéant, aux adaptations appropriées, fondées sur des mesures précises des capacités actuelles de la flotte, dont la capacité des moteurs et la capacité de capture, pour atteindre les objectifs fixés, en vue de parvenir à un niveau durable de capacité dans chaque pêcherie, de façon à réduire la surcapacité actuelle subsistant encore pour certaines flottes de pêche, sous peine de sanctions en cas ...[+++]

17. dringt er bij de lidstaten op aan om waar nodig aanpassingen door te voeren, op grond van gerichte metingen van de huidige vlootcapaciteit, waaronder de motor- en vangstcapaciteit, om zo de doelstellingen voor de vooraf bepaalde duurzame capaciteitsniveaus voor iedere visserijtak te behalen, en op die manier de nog altijd grote overcapaciteit van bepaalde visserijvloten terug te dringen, met sancties voor het niet behalen van de doelstellingen, d.w.z. bevriezing van middelen uit het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij; ...[+++]


Il nous faut certaines sanctions prêtes à l'emploi si le délai du 22 novembre fixé par le Commonwealth et les Nations unies n'est pas respecté et nous n'imaginons pas le président Musharraf démissionner de son poste de chef militaire, ni d'ailleurs mettre fin à l'état d'urgence.

We moeten bepaalde sancties achter de hand hebben als de deadline van 22 november die door de Gemenebest en de VN is gesteld niet in acht wordt genomen en we niet zien dat president Musharraf terugtreedt als militaire leider of geen eind maakt aan de noodtoestand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délais fixés à peine de subir certaines sanctions ->

Date index: 2023-05-28
w