Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délais se fait ressentir afin » (Français → Néerlandais) :

D. considérant qu'il existait, dans le document final de la conférence d'examen de 2010 du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), un accord pour réunir en 2012 une conférence sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, et que le besoin de tenir une telle conférence dans les meilleurs délais se fait ressentir afin de réaffirmer la validité du TNP;

D. overwegende dat het slotdocument van de conferentie van 2010 voor de toetsing van het Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens de afspraak bevat om in 2012 een conferentie te organiseren over de totstandbrenging van een zone die vrij is van kern- en andere massavernietigingswapens in het Midden-Oosten, en dat een dergelijk proces er met spoed moet komen om opnieuw te bekrachtigen dat het non-proliferatieverdrag nog steeds geldt;


53. invite les parlements à prévoir le droit de vote et d'élection pour les ressortissans étrangers dans les élections locales, dans un délai de temps raisonable, afin de donner aux émigrés réguliers une place légitime dans la construction sociale de leur pays d'accueil, et sollicite les États membres du Conseil de l'Europe qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier et à appliquer pleinement la Convention de Strasbourg de 1992,

53. Invites parliaments to grant voting rights and the right to stand for election to foreign nationals in local elections, within a reasonable timescale, so as to offer legal immigrants a legitimate role in consolidating the society of the host country, and urges the member States of the Council of Europe who have not already done so to ratify and fully implement the 1992 Strasbourg Convention,


53. invite les parlements à prévoir le droit de vote et d'élection pour les ressortissans étrangers dans les élections locales, dans un délai de temps raisonable, afin de donner aux émigrés réguliers une place légitime dans la construction sociale de leur pays d'accueil, et sollicite les États membres du Conseil de l'Europe qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier et à appliquer pleinement la Convention de Strasbourg de 1992,

53. Invites parliaments to grant voting rights and the right to stand for election to foreign nationals in local elections, within a reasonable timescale, so as to offer legal immigrants a legitimate role in consolidating the society of the host country, and urges the member States of the Council of Europe who have not already done so to ratify and fully implement the 1992 Strasbourg Convention,


122. souligne le fait que le caractère limité des plafonds des paiements pour 2014-2020 demeure un problème crucial pour le budget de l'Union, qui a des répercussions négatives sur la relance économique dans la mesure où les retards de paiement sont principalement préjudiciables aux bénéficiaires directs; rappelle la nécessité de veiller, en fonction de l'exécution, à ce que l'évolution des paiements se fasse dans les délais et de façon ordonnée afin d'honorer, de façon c ...[+++]

122. benadrukt dat de strikte maxima van de betalingskredieten voor 2014-2020 voor de EU-begroting een belangrijk probleem blijven vormen, omdat deze een negatief effect hebben op het economisch herstel, aangezien late betalingen vooral de rechtstreekse begunstigden schaden; benadrukt nogmaals dat met het oog op de tenuitvoerlegging gezorgd moet worden voor een tijdige en ordelijke afwikkeling van de betalingen, zodat betalingen uit hoofde van vastleggingen uit het verleden en betalingen in het kader van vroegtijdige financiering voor een snelle start van nieuwe programma's tijdig worden verricht, en een abnormale verschuiving van nog b ...[+++]


6. souligne le fait que le caractère limité des plafonds des paiements pour 2014-2020 demeure un problème crucial pour le budget de l'Union, qui a des répercussions négatives sur la relance économique dans la mesure où les retards de paiement sont principalement préjudiciables aux bénéficiaires directs; rappelle la nécessité de veiller, en fonction de l'exécution, à ce que l'évolution des paiements se fasse dans les délais et de façon ordonnée afin d'honorer, de façon con ...[+++]

6. benadrukt dat de strikte maxima van de betalingskredieten voor 2014-2020 voor de EU-begroting een belangrijk probleem blijven vormen, omdat deze een negatief effect hebben op het economisch herstel, aangezien late betalingen vooral de rechtstreekse begunstigden schaden; benadrukt nogmaals dat met het oog op de tenuitvoerlegging gezorgd moet worden voor een tijdige en ordelijke afwikkeling van de betalingen, zodat betalingen uit hoofde van vastleggingen uit het verleden en betalingen in het kader van vroegtijdige financiering voor een snelle start van nieuwe programma's tijdig worden verricht, en een abnormale verschuiving van nog bet ...[+++]


Afin d'éviter que les réserves faites éventuellement en faveur de la victime ne tombent sous l'application du délai de prescription court (5 ans) prévu à l'article 26, le législateur a décidé, en 1971, de porter à 30 ans le délai d'exercice des réserves, l'alignant sur le délai de prescription prévu en droit commun par le Code civil.

Om te vermijden dat eventuele reserves gemaakt ten voordele van het slachtoffer zouden stuiten op de korte verjaringstermijn van 5 jaar uit artikel 26, besliste de wetgever in 1971 dat de termijn om het voorbehoud uit te oefenen, naar analogie van de gemeenrechtelijke dertigjarige termijn uit het Burgerlijk Wetboek, 30 jaar bedroeg.


En ce qui concerne la délivrance des passeports et des titres de voyage, il convient, outre le fait d'assurer une meilleure coordination entre les postes consulaires et diplomatiques belges à l'étranger et l'Office des étrangers, d'obliger l'administration à prendre sa décision endéans un délai de trois mois et ce, afin d'assurer à la fois une bonne gestion des affaires publiques et de répondre clairement, et dans un délai raisonnable, à la personne qui souhaite accéder à ...[+++]

Wat betreft de afgifte van paspoorten en reispassen is het raadzaam te zorgen voor een betere coördinatie van de Belgische consulaire en diplomatieke posten in het buitenland en van de Dienst Vreemdelingenzaken. Bovendien moet de administratie verplicht worden een beslissing te nemen binnen een termijn van drie maanden teneinde goed bestuur te waarborgen en binnen een redelijke termijn duidelijk te antwoorden op de vraag van de persoon die toegang tot ons grondgebied wenst te verkrijgen.


De manière générale, en ces temps de forte récession et de grandes difficultés économiques, nous devrions peut-être envisager de modifier légèrement notre budget afin de pouvoir renvoyer davantage de fonds aux ministères des finances nationaux, où ils font cruellement défaut et où la douleur se fait ressentir.

In het algemeen zouden we in een tijd van enorme economische neergang en moeilijkheden misschien naar onszelf moeten kijken en onze begroting zo moeten aanpassen, dat we meer geld kunnen teruggeven aan de nationale staatskassen, waar het heel hard nodig is en waar de pijn wordt gevoeld.


La nécessité se fait toutefois ressentir de mesures sensiblement plus larges et plus approfondies afin de protéger l’ensemble des éléments qui composent l’immense patrimoine culturel des langues et des populations minoritaires, notamment la littérature, l’art, le folklore, les livres et les manuscrits, qui risquent fort de disparaître.

Deze vormen immers de materiële geschiedenis van deze culturen. Daarom is het noodzakelijk vergaande en allesomvattende beschermingsmaatregelen te treffen voor heel het omvangrijke cultureel erfgoed van de minderheden en hun talen: van hun met uitsterving bedreigde literatuur, kunst, folklore, boeken en manuscripten.


Le ministre des Finances estime tout à fait normal qu'au terme de cinq ans, délai généralement appliqué, un délai supplémentaire de cinq ans soit ajouté afin de permettre la lutte contre la fraude.

De minister van Financiën vindt het volkomen normaal dat na de termijn van vijf jaar, die gewoonlijk wordt toegepast, nog een supplementaire termijn van vijf jaar wordt toegevoegd om fraudebestrijding mogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délais se fait ressentir afin ->

Date index: 2024-05-29
w