Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter une approche holistique des soins
Approche factuelle en médecine générale
Approche factuelle en radiographie
Délaissement d'enfant
Délaissement d'un nouveau-né
Délaissement de nouveau-né
Délaissement et abandon
Parcours final de l'approche
Procédure d'approche en ACS
Procédure d'approche en GCA
Procédure d'approche en approche contrôlée au sol
Procédure d'approche guidée au sol

Vertaling van "délaissant l’approche " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45

studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45


délaissement de nouveau-né | délaissement d'un nouveau-né

te vondeling leggen | verlating van pasgeboren kind


procédure d'approche en ACS | procédure d'approche en approche contrôlée au sol | procédure d'approche en GCA | procédure d'approche guidée au sol

vanaf de grond geleide naderingsprocedure






approche factuelle en radiographie

benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de radiografische praktijk | evidence-based approach in de radiografische praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de radiografische praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de radiografische praktijk


approche factuelle en médecine générale

evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk


adopter une approche holistique des soins

alomvattende benadering toepassen op zorg | overkoepelende aanpak toepassen op zorg | holistische benadering toepassen op zorg | totaalbenadering toepassen op zorg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31. fait observer que, ces dernières années, la politique de la Chine dans la lutte contre le terrorisme a rapidement évolué pour délaisser l'approche réactive "défense contre terreur" au profit d'une démarche proactive consistant à faire la "guerre à la terreur", le tout relayé par une "gestion de la crise" de tous les instants qui permet d'intervenir, à un degré jusqu'alors inconnu, dans les régions concernées et dans la vie sociale; s'inquiète du projet de loi chinois sur la "lutte contre le terrorisme" qui pourrait entraîner d'autres violations de la liberté d'expression, de réunion, d'association et de religion, notamment au Tibet ...[+++]

31. merkt op dat het terrorismebestrijdingsbeleid van China zich de laatste jaren snel heeft ontwikkeld van een reactieve verdediging tegen terreur tot een proactieve oorlog tegen terreur, samen met een permanent crisisbeheer, dat actie omvat van een nooit eerder geziene omvang in de getroffen regio's en in de maatschappij; is bezorgd over de ontwerpwet inzake terrorismebestrijding, die kan leiden tot verdere schendingen van de vrijheden van meningsuiting, vergadering, vereniging en godsdienst, met name in Tibet en Xinjiang, regio's waar minderheden wonen;


31. fait observer que, ces dernières années, la politique de la Chine dans la lutte contre le terrorisme a rapidement évolué pour délaisser l'approche réactive "défense contre terreur" au profit d'une démarche proactive consistant à faire la "guerre à la terreur", le tout relayé par une "gestion de la crise" de tous les instants qui permet d'intervenir, à un degré jusqu'alors inconnu, dans les régions concernées et dans la vie sociale; s'inquiète du projet de loi chinois sur la "lutte contre le terrorisme" qui pourrait entraîner d'autres violations de la liberté d'expression, de réunion, d'association et de religion, notamment au Tibet ...[+++]

31. merkt op dat het terrorismebestrijdingsbeleid van China zich de laatste jaren snel heeft ontwikkeld van een reactieve verdediging tegen terreur tot een proactieve oorlog tegen terreur, samen met een permanent crisisbeheer, dat actie omvat van een nooit eerder geziene omvang in de getroffen regio's en in de maatschappij; is bezorgd over de ontwerpwet inzake terrorismebestrijding, die kan leiden tot verdere schendingen van de vrijheden van meningsuiting, vergadering, vereniging en godsdienst, met name in Tibet en Xinjiang, regio's waar minderheden wonen;


Le SP.A plaide en faveur d'une stratégie délaissant l'approche exclusivement militaire, qui serait davantage axée sur les aspects politiques et qui aiderait et pousserait le gouvernement afghan à construire une nation.

De SP.A pleit voor een strategie die afstand neemt van de exclusief militaire benadering, die meer aandacht schenkt aan de politieke aspecten en die steun brengt aan en druk zet op de Afghaanse regering om aan nation building te doen.


Le SP.A plaide en faveur d'une stratégie délaissant l'approche exclusivement militaire, qui serait davantage axée sur les aspects politiques et qui aiderait et pousserait le gouvernement afghan à construire une nation.

De SP.A pleit voor een strategie die afstand neemt van de exclusief militaire benadering, die meer aandacht schenkt aan de politieke aspecten en die steun brengt aan en druk zet op de Afghaanse regering om aan nation building te doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une autre raison est l'approche longtemps fort concentrée sur les projets que nous avons développés. Or, pour diverses raisons que nous connaissons tous, les projets sont souvent délaissés après un certain temps.

Een andere reden is de sterke concentratie op de projecten die we ontwikkeld hebben en die om diverse redenen, die we allen kennen, na verloop van tijd vaak worden opgegeven.


Toute nouvelle législation de l'UE déstabilisera l'actuel réseau adéquat de régimes nationaux et européens, les poussant à délaisser l'actuelle approche fondée sur l'argumentaire de sûreté et entraînant un risque à la fois de lacunes et de redondances dans la couverture réglementaire.

Invoering van nieuwe EU-wetgeving zou leiden tot destabilisering van het huidige netwerk van Europese en nationale wetgeving.


Des travaux sont actuellement en cours à cette fin, y compris une orientation entièrement nouvelle visant à préparer nos documents de planification sur une base pluriannuelle et de délaisser l’approche par projets au profit d’une approche sectorielle.

Hier wordt nu aan gewerkt, en we slaan een volledig nieuwe richting in bij de voorbereiding van onze planningsdocumenten. Die zullen op meerdere jaren betrekking hebben en de programmering zal op sectoren gebaseerd zijn in plaats van op projecten.


Quant à l'évaluation externe, elle signale qu'il est difficile de comparer des mesures nationales d'AQ à partir des descripteurs du CERAQ parce que ces indicateurs sont très généraux et portent souvent sur des aspects qui ne sont pas couverts par des mesures spécifiques d’assurance de la qualité mais qui relèvent des politiques de l’EFP et des approches d'élaboration des politiques[13]. Cette approche globale permet, toutefois, de délaisser l'idée d'une «boîte à outils» au profit d'une culture de l'amélioration de la qualité.

In de externe evaluatie wordt aangegeven hoe moeilijk het is om nationale maatregelen voor kwaliteitsborging te vergelijken met de Eqavet-descriptoren omdat de descriptoren zeer algemeen geformuleerd zijn en vaak aspecten omvatten die niet zijn opgenomen in specifieke maatregelen voor kwaliteitsborging, maar wel opduiken als het gaat om beleid en beleidsbenaderingen ten aanzien van het beroepsonderwijs[13].


Quant à l'évaluation externe, elle signale qu'il est difficile de comparer des mesures nationales d'AQ à partir des descripteurs du CERAQ parce que ces indicateurs sont très généraux et portent souvent sur des aspects qui ne sont pas couverts par des mesures spécifiques d’assurance de la qualité mais qui relèvent des politiques de l’EFP et des approches d'élaboration des politiques[13]. Cette approche globale permet, toutefois, de délaisser l'idée d'une «boîte à outils» au profit d'une culture de l'amélioration de la qualité.

In de externe evaluatie wordt aangegeven hoe moeilijk het is om nationale maatregelen voor kwaliteitsborging te vergelijken met de Eqavet-descriptoren omdat de descriptoren zeer algemeen geformuleerd zijn en vaak aspecten omvatten die niet zijn opgenomen in specifieke maatregelen voor kwaliteitsborging, maar wel opduiken als het gaat om beleid en beleidsbenaderingen ten aanzien van het beroepsonderwijs[13]. Toch kan deze globale benadering ook helpen bij de overgang naar een cultuur van kwaliteitsverbetering als alternatief voor de benadering van de "gereedschapskist".


Nous demanderons d’en profiter pour définir des mesures concrètes axées sur le développement des pays africains et appelons l’Union à prendre un engagement décisif envers la démocratie, la paix et la sécurité dans les pays d’origine de la migration, en délaissant l’approche bien trop fréquente de la realpolitik.

Wij roepen de deelnemers op om deze gelegenheid aan te grijpen voor het nemen van concrete maatregelen ten behoeve van de ontwikkeling van de Afrikaanse landen en we verzoeken de Europese Unie met klem om zich overtuigend uit te spreken voor de democratie, vrede en veiligheid in de landen van oorsprong van de migratie, in afwijking van de veelbevaren koers van de realpolitik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délaissant l’approche ->

Date index: 2021-12-19
w