- (EN) Monsieur le Président, étant le dernier député à m’exprimer dans ce débat, je peux souligner que je n’étais pas rapporteur fictif, mais j’ai beaucoup appris de la manière dont M. Cashman a trouvé un
accord sur le plus délicat des sujets, en abordant des questions sensibles comme la réintroduction des contrôles aux frontières, en établ
issant un équilibre entre la sécurité de l’après-11 septembre et tous les avantages de la li
...[+++]bre circulation de Schengen et en respectant la dignité des personnes, en particulier des ressortissants de pays tiers désireux d’entrer sur le territoire de l’UE.
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als laatste spreker in dit debat wil ik benadrukken dat ik weliswaar geen schaduwrapporteur was, maar dat ik veel geleerd heb van de wijze waarop de heer Cashman overeenstemming heeft weten te bereiken over de meest lastige vraagstukken, terwijl hij gevoelige onderwerpen behandelde als de herinvoering van grenstoezicht, het vinden van een balans tussen veiligheidsmaatregelen na “11 september” enerzijds en alle voordelen van het vrij verkeer in het Schengen-gebied anderzijds, en het eerbiedigen van de waardigheid van mensen, met name uit derde landen, die de Unie willen binnenkomen.