Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Délicat
Rapport du millénaire

Vertaling van "délicats dont nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

Daarom moeten wij er alles aan doen om het precieze evenwicht tussen vrij verkeer en veiligheid te behouden.


Un autre membre déclare aussi ne pas pouvoir accepter l'amendement et estime qu'il est d'ailleurs délicat d'affirmer que nous soutenons une directive dont nous ne connaissons pas encore le contenu.

Een ander lid verklaart het amendement ook niet te kunnen aanvaarden en meent dat het trouwens delicaat is te stellen dat we een richtlijn ondersteunen waarvan we nog niet de inhoud kennen.


Concernant la concentration géographique, je souhaiterais que nous menions à un moment un débat, qui sera certes sensible et délicat, sur la manière dont nous associons la coopération indirecte à ce processus de concentration géographique.

Ik hoop dat we op een bepaald ogenblik een, weliswaar moeilijk en gevoelig, debat zullen voeren over de geografische concentratie en over de manier waarop we de indirecte samenwerking zullen associëren met dat proces van geografische concentratie.


(et dégustez avec nous les mets délicats du pays!)»

[om samen met ons te genieten van ’s lands heerlijke spijzen!]”


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous reprenons maintenant les négociations avec la Russie - et nous sommes favorables à cette reprise - nous pensons qu’il est très important de ne pas oublier qu’il y a aussi le Karabakh, la Tchétchénie, la Moldavie et la Transnistrie et que nous aurons également à gérer au cours de la prochaine décennie un litige très délicat en Ukraine relativement à la Crimée.

Als de gesprekken met Rusland weer worden hervat – en daar zijn wij voorstander van –, is het naar onze mening ontzettend belangrijk dat de situatie in Nagorno-Karabach, Tsjetsjenië, Moldavië en Transnistrië niet uit het oog wordt verloren. Dat geldt ook voor het feit dat we ook in het volgende decennium een moeilijke controverse in de Oekraïne, namelijk die op de Krim, moeten oplossen.


Il me semble que quand nous sommes en Chine, comme l’a dit Jean-Claude Juncker, ou quand nous sommes au G7, où Jean-Claude et moi signons le communiqué du G7, nous agissons de façon adéquate, et si je suis moi-même prudent – car il a été mentionné que je suis très prudent quand je parle des taux de change – c’est parce que nous touchons à un domaine incroyablement délicat et où, selon moi, il faut respecter totalement l’orientation dont nous avons convenu. ...[+++]

Het lijkt mij dat we, wanneer we in China zijn, zoals Jean-Claude Juncker zei, of als we bijeenzijn in de G7, waar Jean-Claude en ik het communiqué van de G7 tekenen, doen wat passend is en als ik zelf behoedzaam te werk ga – er is namelijk opgemerkt dat ik zeer behoedzaam en zorgvuldig ben als ik het over wisselkoersen heb – is dat omdat dit een bijzonder gevoelig terrein is en op dit terrein moeten we, naar mijn mening, de afgesproken oriëntatie volledig naleven.


Nous sommes prêts à joindre l'acte à la parole, les propositions que nous présentons sont ambitieuses mais réalistes pour tous les secteurs, y compris l'agriculture, qui est le secteur le plus délicat pour l'Union.

Wij zijn bereid de daad bij het woord te voegen en wij doen nu veelomvattende maar realistische voorstellen met betrekking tot alle sectoren, met inbegrip een van de moeilijkste voor de EU, te weten de landbouw.


Tout ce que nous avons réalisé de durable - du marché unique à l'euro en passant par quatre élargissements successifs - s'est fait grâce un système très original reposant sur le délicat équilibre entre les institutions de l'Union.

Van de interne markt tot aan de euro, met ondertussen vier opeenvolgende uitbreidingen is alles wat wij mettertijd hebben opgebouwd tot stand gekomen in het kader van een volledig nieuwe structuur die gebaseerd is op het delicate evenwicht tussen de verschillende instellingen van de Unie.


Toutefois, c'est un processus qui a déjà commencé et que nous devons développer et faire avancer avec patience et réalisme, comme cela s'est d'ailleurs toujours fait lors des passages délicats et importants de l'intégration.

Dit proces is echter al in gang gezet; we moeten het geduldig en pragmatisch ontwikkelen en voortzetten, zoals we dat steeds hebben gedaan in de delicate en belangrijke fases van de integratie.


Il est déjà clair que, dans le cadre de l’ensemble de l’élargissement, il s’agit ici d’un des problèmes les plus délicats, si pas finalement le plus délicat, pour lequel nous devons peut-être nous attendre aux pires difficultés politiques.

Uit deze verschillende opties blijkt duidelijk dat in heel de kwestie van de uitbreiding dit een van de neteligste, zo niet het neteligste probleem is en wij hier wellicht de grootste politieke moeilijkheden mogen verwachten.




Anderen hebben gezocht naar : délicat     rapport du millénaire     délicats dont nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délicats dont nous ->

Date index: 2022-05-11
w