Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délit commis à l'occasion du travail
Fait commis avant la remise

Traduction de «délits commis avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe

Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband


délit commis à l'occasion du travail

een bij de arbeid gepleegde onrechtmatige daad


amnistie pour les délits commis à l'occasion de conflits du travail

amnestie voor delicten,begaan bij arbeidsconflicten


fait commis avant la remise

vóór de overlevering begaan feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre des Affaires étrangères pourra en principe être jugé pour des délits commis avant, pendant ou après son mandat, sous réserve que les délits commis au cours de son mandat devront l'avoir été comme personne privée.

De minister van Buitenlandse Zaken zal in principe kunnen worden berecht voor misdrijven gepleegd voor, tijdens of na zijn ambtstermijn, maar voor de misdrijven tijdens diens ambtstermijn op voorwaarde dat het gaat om misdrijven die hij heeft gepleegd als privépersoon.


Si l'on applique la jurisprudence de la Cour de cassation relative à l'ancien délai de prescription, la loi de 2002 est applicable aux délits commis avant juillet 2002.

Als men de jurisprudentie van het Hof van Cassatie over de vroegere verjaringstermijn volgt, is de wet van 2002 van toepassing op misdrijven gepleegd voor juli 2002.


Si l'on applique la jurisprudence de la Cour de cassation relative à l'ancien délai de prescription, la loi de 2002 est applicable aux délits commis avant juillet 2002.

Als men de jurisprudentie van het Hof van Cassatie over de vroegere verjaringstermijn volgt, is de wet van 2002 van toepassing op misdrijven gepleegd voor juli 2002.


L'article 56, alinéa 2, du Code pénal prévoit que le tribunal correctionnel peut prononcer une peine plus lourde lorsqu'il constate que le condamné se trouve en état de récidive légale, parce qu'il a commis un nouveau délit avant l'expiration de cinq ans depuis qu'il a subi une peine d'emprisonnement d'un an au moins ou depuis que cette peine est prescrite.

Artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek bepaalt dat de correctionele rechtbank een zwaardere straf kan uitspreken wanneer zij vaststelt dat de veroordeelde zich in staat van wettelijke herhaling bevindt doordat hij een nieuw wanbedrijf heeft gepleegd voordat vijf jaren zijn verlopen sinds hij een gevangenisstraf van ten minste één jaar heeft ondergaan of sinds die straf verjaard is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 25, § 2, b, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées [à une peine privative de liberté] et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, lu en combinaison avec les articles 25, 56, alinéas 2 et 3, et 80 du Code pénal et 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il a pour effet qu'une personne qui est condamnée par une juridiction correctionnelle à une peine d'emprisonnement du chef d'un crime correctionnalisé punissable, avant sa correctionnalisation, de l ...[+++]

« Schendt artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, in samenhang gelezen met de artikelen 25, 56, tweede en derde lid, en 80 van het Strafwetboek en met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft dat een persoon die door een correctioneel rechtscollege is veroordeeld tot een gevangenisstraf wegens een in staat van wettelijke herhaling gepleegde, gecorrectionaliseerde misdaad die, vóór de correctionalisering ervan, strafbaar was met opsluiting van twintig tot dertig jaar, aanspraak ...[+++]


Le paragraphe 4 de l'article 3 vise à assurer l'application du principe de la spécialité; il interdit, à l'encontre de toute personne condamnée qui a été transférée selon les dispositions de l'article 3, toute poursuite pour tout délit qu'elle aurait commis avant son transfèrement et qui serait autre que le délit lui ayant valu la condamnation à exécuter.

Overeenkomstig artikel 3, vierde lid, wordt de toepassing van het specialiteitsbeginsel gewaarborgd : het verbiedt, ten aanzien van enige gevonniste persoon overgebracht krachtens de bepalingen van artikel 3, de vervolging voor enig ander voor de overbrenging gepleegd strafbaar feit dan het feit waaruit de ten uitvoer te leggen veroordeling is gevolgd.


Le paragraphe 4 de l'article 3 vise à assurer l'application du principe de la spécialité; il interdit, à l'encontre de toute personne condamnée qui a été transférée selon les dispositions de l'article 3, toute poursuite pour tout délit qu'elle aurait commis avant son transfèrement et qui serait autre que le délit lui ayant valu la condamnation à exécuter.

Overeenkomstig artikel 3, vierde lid, wordt de toepassing van het specialiteitsbeginsel gewaarborgd : het verbiedt, ten aanzien van enige gevonniste persoon overgebracht krachtens de bepalingen van artikel 3, de vervolging voor enig ander voor de overbrenging gepleegd strafbaar feit dan het feit waaruit de ten uitvoer te leggen veroordeling is gevolgd.


Combien parmi les combattants connus partis en Syrie avaient-ils un casier judiciaire dans notre pays avant de partir et quels étaient les délits les plus fréquemment commis?

Kan u meedelen hoeveel van de gekende Syriëstrijders een strafblad hadden in ons land voor zij afreisden, en welke misdrijven het meeste voorkwamen ?


Pour les délits commis avant le jour d'entrée en vigueur de cette loi, les dispositions de la loi coordonnée du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière restent d'application comme elles l'étaient le jour de l'infraction ».

Voor misdrijven begaan voor de dag van inwerkingtreding van deze wet blijven de bepalingen van de gecoördineerde wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, zoals die bestonden op de dag van de overtreding van toepassing ».


Pour les délits commis avant le jour d'entrée en vigueur de cette loi, les dispositions de la loi coordonnée du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière restent d'application comme elles l'étaient le jour de l'infraction.

Voor misdrijven begaan voor de dag van inwerkingtreding van deze wet blijven de bepalingen van de gecoördineerde wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, zoals die bestonden op de dag van de overtreding van toepassing.




D'autres ont cherché : fait commis avant la remise     délits commis avant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délits commis avant ->

Date index: 2022-10-09
w